「refreshment」這個詞在中文中通常指的是小吃或飲料,尤其是在會議、活動或休息時提供的食物和飲品。它可以是指提供給人們以恢復精力的食物和飲料,也可以指在某種社交場合中享用的輕食或飲品。
指的是輕食,通常在正餐之間吃的食物。這些食物通常不會太重,目的是為了提供能量或滿足小餓。常見的輕食包括水果、堅果、餅乾等。
例句 1:
我喜歡在下午喝茶時吃小點心。
I enjoy having a snack with tea in the afternoon.
例句 2:
她帶了一些健康的小吃來分享。
She brought some healthy snacks to share.
例句 3:
這個派對上有很多美味的小吃。
There are many delicious snacks at this party.
這個詞通常用來指代各種飲料,包括水、果汁、咖啡、茶等。在正式場合,這個詞經常用來描述提供給客人的飲品。
例句 1:
請問你想喝什麼飲料?
What beverage would you like to drink?
例句 2:
會議上提供了各種飲料。
A variety of beverages were provided at the meeting.
例句 3:
他們提供了無酒精的飲料選擇。
They offered non-alcoholic beverage options.
通常指的是一頓不太豐盛的餐點,可能是午餐或晚餐前的輕食。這類餐點通常比較簡單,容易消化,適合在休息時享用。
例句 1:
我們可以在會議後吃一頓輕餐。
We can have a light meal after the meeting.
例句 2:
這家餐廳提供各種輕食選擇。
This restaurant offers a variety of light meal options.
例句 3:
他們在派對上提供了輕餐和飲料。
They served light meals and beverages at the party.
這是一個廣泛的術語,用來描述所有類型的食物和飲品。通常在聚會、活動或社交場合中使用,指的是提供給客人的所有食物和飲料。
例句 1:
這個活動有豐富的食物和飲料。
The event has a rich variety of food and drink.
例句 2:
我們需要準備食物和飲料以款待來賓。
We need to prepare food and drink to host the guests.
例句 3:
在會議上,食物和飲料的供應是必須的。
Providing food and drink at the meeting is essential.