「變來變去」這個詞在中文中通常用來形容事物或情況不斷變化、變動不居,常帶有不穩定或無法預測的意味。它可以用來描述人的情緒、想法、狀態或外部環境的變化。這個表達常常暗示著某種程度的困惑或不安,因為持續的變化使得人們難以適應或預測接下來的情況。
用來描述某事物經常改變或不固定的性質,通常暗示著不穩定性。這個詞可以用於形容天氣、情緒、計畫等,表示它們可能隨時會發生變化。在日常生活中,人們可能會對於變化多端的朋友或情況感到困惑或不安。
例句 1:
這個計畫太變化無常了,我們需要更穩定的方案。
This plan is too changeable; we need a more stable option.
例句 2:
她的情緒變來變去,讓我很難理解她的感受。
Her emotions are very changeable, making it hard for me to understand how she feels.
例句 3:
天氣變化無常,今天可能是晴天,明天卻可能下雨。
The weather is quite changeable; it could be sunny today and rain tomorrow.
用來描述某事物缺乏穩定性,可能隨時會發生變化或崩潰。這個詞經常用於形容經濟狀況、政治局勢或個人情緒等,表示它們可能會受到外部因素的影響而變得不確定或危險。
例句 1:
這個市場的情況非常不穩定,投資者應該謹慎行事。
The market situation is very unstable, and investors should proceed with caution.
例句 2:
她的健康狀況不穩定,需要定期檢查。
Her health condition is unstable and requires regular check-ups.
例句 3:
這個國家的政治局勢非常不穩定,隨時可能發生變化。
The political situation in this country is very unstable and could change at any moment.
用來描述某事物在不同情況下可能會有所不同,通常用於科學或數學中。這個詞也可以用來形容人或事物的特性,表示它們在不同時刻或環境下會有不同的表現或反應。
例句 1:
這個測試的結果是變數,取決於許多因素。
The results of this test are variable, depending on many factors.
例句 2:
他的工作表現變化很大,這讓管理層感到困惑。
His work performance is quite variable, which confuses the management.
例句 3:
氣候變化是一個變數,影響著全球的生態系統。
Climate change is a variable affecting ecosystems globally.
用來形容某事物具有流動性,隨著時間或情況的變化而改變。這個詞常用於形容情感、意見或社會狀況,表示它們不是固定的,而是隨著環境的變化而變化。
例句 1:
這個計畫的細節仍然是流動的,可能會隨著時間而改變。
The details of this plan are still fluid and may change over time.
例句 2:
她對未來的想法是流動的,隨著經驗的增長而改變。
Her thoughts about the future are fluid and change as she gains more experience.
例句 3:
社會的價值觀是流動的,會隨著時代的變遷而改變。
Societal values are fluid and change with the passage of time.