「Delivery」這個詞在中文裡主要指的是「送貨」或「交付」的過程,通常用於描述將商品或物品從一個地方運送到另一個地方的行為。此外,它也可以指某種表達方式或演講的風格,特別是在表演藝術或公開演說中。根據具體情境,它可以涵蓋從郵寄包裹到演講時的表達方式等多種含義。
專指運送貨物的過程,通常涉及物流和運輸的安排。這可以是商業上的運輸,像是從倉庫到零售商的貨物運送,或是個人之間的包裹寄送。這個詞強調的是運輸的行為和過程,而不僅僅是將物品交給某人。
例句 1:
我們的貨物已經發貨,預計下週到達。
Our shipment has been dispatched and is expected to arrive next week.
例句 2:
這批貨物的運送遇到了一些延誤。
There were some delays in the shipment of this batch of goods.
例句 3:
他負責監控國際貨物的運送。
He is responsible for overseeing the shipment of international goods.
通常用於描述將商品或服務分發給最終用戶的過程。這個詞強調的是將產品從生產者轉移到消費者的整個過程,涉及供應鏈的管理和物流的安排。它可以用於商業、行銷和供應鏈管理等領域。
例句 1:
我們的公司專注於食品的分配和物流。
Our company focuses on the distribution and logistics of food products.
例句 2:
有效的產品分配策略對於銷售增長至關重要。
An effective distribution strategy is crucial for sales growth.
例句 3:
這家公司在全國範圍內有多個分配中心。
This company has multiple distribution centers nationwide.
這個詞通常用於描述傳遞或運送的行為,尤其是在法律或正式的上下文中。它可以指物品的運送,也可以指信息或情感的傳遞。這個詞的使用範圍較廣,從交通工具到傳遞消息的方式都可以涵蓋。
例句 1:
法律文件的傳遞過程需要遵循特定的程序。
The conveyance of legal documents must follow specific procedures.
例句 2:
我們將使用多種交通工具進行貨物的傳遞。
We will use various modes of conveyance for the delivery of goods.
例句 3:
這份報告的傳遞需要在截止日期之前完成。
The conveyance of this report needs to be completed before the deadline.