高高在上的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「高高在上的」這個詞語用來形容某人或某物的地位、權力或影響力非常高,通常帶有一種距離感或不易接近的感覺。它可以用來形容一個人位於社會、政治或經濟的高層,或者某種事物的地位和重要性。這個詞語有時也帶有批評的意味,暗示某人過於自負或與普通人脫節。

依照不同程度的英文解釋

  1. Someone or something that is very important.
  2. Someone who thinks they are better than others.
  3. Someone who is hard to reach or connect with.
  4. Someone in a high position who seems distant.
  5. Someone who holds a lot of power and is not easily approachable.
  6. Someone who is in a superior position and may seem out of touch.
  7. Someone who has significant authority and is perceived as aloof.
  8. Someone who occupies a prominent role and is seen as detached from others.
  9. An individual in a position of high status, often viewed as inaccessible or elitist.
  10. A person or entity that is elevated in status, often perceived as disconnected from the common experience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:High and mighty

用法:

這個短語通常用來形容那些自視甚高的人,常常表現出優越感或傲慢。它可以用於描述那些在社會或工作環境中擁有權力或地位的人,他們可能會忽視或輕視其他人。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是以高高在上的態度對待同事。

He always treats his colleagues with a high and mighty attitude.

例句 2:

這位高層管理者似乎對員工的意見不屑一顧。

The senior manager seems to disregard the opinions of the staff.

例句 3:

在會議上,他表現得非常高高在上,讓人感到不舒服。

In the meeting, he acted very high and mighty, making others uncomfortable.

2:Above it all

用法:

這個短語用來形容某人似乎對周圍的事物無所謂,或是對某些問題不屑一顧。通常用來指那些在某種程度上與普通人脫節的人。

例句及翻譯:

例句 1:

她總是表現得好像自己高高在上,對別人的問題不感興趣。

She always acts as if she is above it all, showing no interest in others' problems.

例句 2:

他在社交場合中總是顯得高高在上,讓人無法親近。

He always seems above it all in social situations, making it hard for people to approach him.

例句 3:

這種高高在上的態度讓他失去了很多朋友。

This above it all attitude has cost him many friends.

3:Out of reach

用法:

這個短語可以用來形容某人或某物在物理或情感上難以接觸或達到。它也可以用來指那些高高在上的人,讓普通人感到無法接近。

例句及翻譯:

例句 1:

對於普通人來說,這位名人的生活似乎是高高在上的,無法觸及。

For ordinary people, the celebrity's life seems out of reach.

例句 2:

他的權力讓他變得高高在上,普通人無法影響他的決定。

His power makes him out of reach, and ordinary people cannot influence his decisions.

例句 3:

這些高層的決策對我們來說感覺高高在上,難以理解。

These high-level decisions feel out of reach for us, hard to understand.

4:Elitist

用法:

這個詞用來形容那些自認為比其他人優越、並且在某些方面持有特權的人。它通常帶有貶義,暗示這些人對普通人缺乏同理心或關心。

例句及翻譯:

例句 1:

他的言論顯示出一種精英主義的態度,讓人感到不快。

His remarks showed an elitist attitude that was off-putting.

例句 2:

這個團體被批評為高高在上的,忽視了基層的聲音。

The group has been criticized for being elitist and ignoring grassroots voices.

例句 3:

在這種精英主義的環境中,普通人感到被排斥。

In such an elitist environment, ordinary people feel excluded.