「通姦」是指已婚者與非配偶之間的性關係,這種行為在許多文化和法律中被視為不道德或違法。它通常涉及背叛和不忠,可能會對婚姻關係造成嚴重影響。通姦的行為在不同的法律體系下有不同的後果,包括離婚、財產分配和監護權等問題。
通常在法律上被定義為已婚者與非配偶者之間的性行為。這種行為在許多文化中被視為不道德,並可能導致婚姻破裂或法律後果。在某些地區,通姦甚至可能構成犯罪。
例句 1:
他因通姦而被妻子提出離婚。
He was divorced by his wife due to adultery.
例句 2:
法律上,通姦可能會影響財產分配。
Legally, adultery can affect property distribution.
例句 3:
她發現丈夫的通姦行為後感到非常失望。
She felt very disappointed after discovering her husband's adultery.
通常指對伴侶的不忠,這可以是情感或性的背叛。它通常帶來情感上的傷害,並可能導致關係的破裂。許多伴侶在面對不忠時會經歷信任的崩潰和情感的痛苦。
例句 1:
他的不忠讓她感到心碎。
His infidelity broke her heart.
例句 2:
不忠行為通常會引發激烈的情感反應。
Infidelity often triggers intense emotional reactions.
例句 3:
他們的關係因不忠而變得緊張。
Their relationship became strained due to infidelity.
指已婚者與非配偶者之間的情感或性關係。這種關係通常是秘密的,並且可能會對所有涉事者造成情感上的困擾。許多文化和社會對這種行為持批評態度。
例句 1:
她與同事的婚外情被揭露後,婚姻岌岌可危。
Her extramarital affair with a colleague was exposed, putting her marriage at risk.
例句 2:
他承認有婚外情,並對妻子感到抱歉。
He admitted to having an extramarital affair and felt sorry for his wife.
例句 3:
婚外情通常會導致信任的崩潰。
Extramarital affairs often lead to a collapse of trust.
通常指對伴侶的背叛,這種行為可能涉及情感或性的出軌。背叛會帶來深刻的情感創傷,並且通常會對關係造成不可逆轉的損害。
例句 1:
她感到被丈夫的背叛所傷。
She felt hurt by her husband's betrayal.
例句 2:
背叛是許多婚姻破裂的原因。
Betrayal is a common reason for many marriages to break down.
例句 3:
在愛情中,背叛會導致信任的完全崩潰。
In love, betrayal can lead to a complete breakdown of trust.