「淨現金流」是指在一定期間內,企業或個人所產生的現金流入減去現金流出的結果。它是衡量企業經營狀況和財務健康的重要指標。淨現金流可以是正數,表示現金流入大於流出,或者是負數,表示現金流出大於流入。這個指標可以幫助企業決定是否有足夠的現金來支付債務、投資或分紅。
指在一定期間內,企業或個人所有現金流入與流出之間的差額。這是評估財務狀況的關鍵指標,能夠反映出一個實體的現金運作效率。企業會利用這個指標來制定未來的投資和支出計劃。
例句 1:
這個季度的淨現金流顯示出公司盈利的增長。
The net cash flow for this quarter shows an increase in the company's profitability.
例句 2:
我們需要分析去年的淨現金流,以便制定新的預算。
We need to analyze last year's net cash flow to create a new budget.
例句 3:
淨現金流的改善意味著企業的財務狀況正在好轉。
The improvement in net cash flow indicates that the company's financial situation is getting better.
指企業或個人在某一特定期間內現金的流入和流出。這個概念不僅包括營業收入,還包括投資收益和融資活動。了解現金流的動態對於企業的運營至關重要,因為它影響到企業的流動性和支付能力。
例句 1:
我們需要密切監控公司的現金流,以確保能夠支付所有開支。
We need to closely monitor the company's cash flow to ensure all expenses can be paid.
例句 2:
健康的現金流是企業成功的關鍵。
Healthy cash flow is key to a business's success.
例句 3:
這家公司最近的現金流報告顯示出穩定的增長。
The company's recent cash flow report shows steady growth.
指在一定期間內,現金流入超過現金流出,導致企業或個人擁有多餘的現金。這種情況通常被視為財務健康的標誌,因為它意味著有額外的資金可用於投資或償還債務。
例句 1:
公司在這個財政年度結束時有一筆現金盈餘。
The company has a cash surplus at the end of this fiscal year.
例句 2:
這筆現金盈餘讓我們能夠擴展業務。
This cash surplus allows us to expand the business.
例句 3:
他們計劃將現金盈餘用於新的項目。
They plan to use the cash surplus for new projects.
指在一定期間內,現金流出超過現金流入,導致企業或個人面臨資金短缺的情況。這通常是一個需要立即關注的問題,因為它可能影響到企業的運營和支付能力。
例句 1:
公司在上一季度出現了現金赤字,必須尋找資金來源。
The company faced a cash deficit in the last quarter and must seek funding sources.
例句 2:
現金赤字可能會影響我們的日常運營。
A cash deficit can affect our daily operations.
例句 3:
他們正在制定計劃來減少現金赤字。
They are devising a plan to reduce the cash deficit.