「炒水蓮」是一道台灣特色的料理,主要材料是水蓮(又稱水芹、芹菜水),這是一種水生植物,常用於炒菜或湯品中。水蓮的口感清脆,味道清新,炒的過程中通常會加入蒜頭、辣椒等調味料,讓菜餚更加美味。這道菜在夏季特別受歡迎,因為水蓮的清爽口感非常適合炎熱的天氣。
這是一種使用水蓮為主要材料的炒菜,通常會加入大蒜、辣椒等調味料。這道菜的口感清脆,適合用來搭配白飯或作為配菜。
例句 1:
我最喜歡的家常菜就是炒水蓮。
My favorite home-cooked dish is stir-fried water lily.
例句 2:
這道炒水蓮的味道非常清新。
The flavor of this stir-fried water lily is very refreshing.
例句 3:
炒水蓮是夏天必吃的清爽菜。
Stir-fried water lily is a must-eat refreshing dish in summer.
這道菜以水芹為主料,經過快速翻炒,使其保持脆口的質地,並且能夠吸收其他調味料的味道。
例句 1:
我們今晚的晚餐會有炒水芹。
We will have stir-fried water celery for dinner tonight.
例句 2:
炒水芹的做法很簡單,適合快速上菜。
The method for stir-frying water celery is simple and perfect for quick meals.
例句 3:
這道炒水芹很適合搭配海鮮。
This stir-fried water celery goes well with seafood.
這是一個更廣泛的描述,涵蓋所有類似的水生植物炒菜,通常會與其他配料一起烹調。
例句 1:
這道炒水生蔬菜非常受歡迎,尤其是在夏天。
This stir-fried aquatic vegetable is very popular, especially in summer.
例句 2:
我喜歡吃各種炒水生蔬菜。
I enjoy eating various stir-fried aquatic vegetables.
例句 3:
這道料理的水生蔬菜來源於當地的農田。
The aquatic vegetables in this dish are sourced from local farms.
這個詞語強調烹調過程中的快速翻炒,通常用於形容清新的水生植物菜餚。
例句 1:
這道炒水植物的香味讓人垂涎欲滴。
The aroma of this sautéed water plant is mouthwatering.
例句 2:
這道菜的水植物非常新鮮,口感極佳。
The water plant in this dish is very fresh and has a great texture.
例句 3:
我們可以用不同的調味料來變化炒水植物的味道。
We can use different seasonings to vary the flavor of the sautéed water plant.