「鋪底層」這個詞在中文中主要用於建築或裝修領域,指的是在某個結構或表面下方進行基礎鋪設的過程。這可以包括地板、牆壁、屋頂等的底層材料,通常是為了提供穩定性、保護或隔離。它也可以指在某些情境下的底層結構或基礎層,這些底層是整個結構或系統的支撐部分。
在建築或設計中,基層通常指的是最底下的結構層,為上層提供支撐。這個詞可以用於描述地板、牆壁或其他結構的底層材料。基層的質量和穩定性對整體結構的安全性至關重要,因為它承受著上層的重量並確保整體的穩定性。
例句 1:
這個房子的基層需要用耐水材料來鋪設。
The base layer of this house needs to be laid with waterproof materials.
例句 2:
在鋪設地板之前,必須先檢查基層的穩定性。
Before laying the floor, the stability of the base layer must be checked.
例句 3:
基層的設計對於整體建築的壽命很重要。
The design of the base layer is crucial for the longevity of the entire building.
基礎層通常指的是建築物或結構的底部,提供必要的支持和穩定性。這個詞常用於建築工程中,強調基礎層的強度和材料選擇對整體結構的影響。基礎層的設計和施工必須遵循嚴格的標準,以確保建築物的安全和耐用。
例句 1:
這棟樓的基礎層已經完工,現在可以開始建造上層。
The foundation layer of this building is completed, and now we can start constructing the upper layers.
例句 2:
基礎層的材料選擇對於防止地基下陷至關重要。
The choice of materials for the foundation layer is crucial to prevent subsidence.
例句 3:
在進行任何施工之前,必須確保基礎層的強度和穩定性。
Before any construction, the strength and stability of the foundation layer must be ensured.
在某些情境中,底層指的是位於主要層之下的輔助層,通常用於提供額外的支撐或隔離作用。這個詞可以用於地板、屋頂或牆壁的結構中,強調底層在整體系統中的重要性。底層的設計和材料選擇會直接影響到上層的性能。
例句 1:
地板的底層需要使用隔音材料。
The underlayer of the floor needs to use soundproof materials.
例句 2:
這個屋頂有一個防水的底層,以保護上層結構。
This roof has a waterproof underlayer to protect the upper structure.
例句 3:
在鋪設瓷磚之前,必須檢查底層的平整度。
The flatness of the underlayer must be checked before laying the tiles.
底材通常指的是支撐其他材料的底部層,這個詞常用於科學、工程和建築領域。底材的性質會影響到上面材料的性能,特別是在化學反應或物理結構中。選擇合適的底材對於確保整體系統的功能和穩定性至關重要。
例句 1:
這種材料的底材需要具備良好的附著力。
The substrate for this material needs to have good adhesion.
例句 2:
在進行任何實驗之前,必須確保底材的穩定性。
The stability of the substrate must be ensured before conducting any experiments.
例句 3:
選擇合適的底材對於提高產品的性能至關重要。
Choosing the right substrate is crucial for enhancing the performance of the product.