「的湯底」這個詞在中文中通常指的是用來製作湯的基底或湯汁。這個詞可以用來描述各種湯品的基本成分,通常由水、肉類、魚類、蔬菜等煮成的高湯,作為後續加入其他食材的基礎。在台灣,常見的湯底有雞湯、豬骨湯、牛骨湯、海鮮湯等。
通常是指通過煮肉、魚或蔬菜而得到的清湯,具有濃郁的味道,常用於湯品或作為其他菜餚的基底。
例句 1:
這碗湯是用雞肉湯底煮的。
This bowl of soup is made with chicken broth.
例句 2:
他們使用牛骨湯底來製作這道菜。
They use beef broth as the base for this dish.
例句 3:
這道湯的湯底非常清淡,讓人感覺很舒服。
The broth of this soup is very light and refreshing.
指的是長時間煮製而成的濃縮湯底,通常用於增強菜餚的風味,並且比湯更濃稠。
例句 1:
這道料理需要用豬骨高湯作為湯底。
This dish requires pork stock as the base.
例句 2:
他們用魚骨高湯來煮這道海鮮湯。
They use fish stock to make this seafood soup.
例句 3:
高湯是廚房裡不可或缺的基礎。
Stock is an essential foundation in the kitchen.
這是一個更廣泛的術語,指代任何料理的基本成分或基底,除了湯外,還可以用於醬汁等其他料理。
例句 1:
這道湯的基底是由新鮮蔬菜製成的。
The base of this soup is made from fresh vegetables.
例句 2:
這種醬汁的基底是用番茄製作的。
The base of this sauce is made from tomatoes.
例句 3:
好的料理通常需要一個好的基底來提升味道。
Good dishes often require a good base to enhance the flavor.
用於描述液態的成分,這個詞可以指任何液體,但在烹飪中通常指的是用來調味或作為基底的液體。
例句 1:
這道料理的液體成分非常重要。
The liquid component of this dish is very important.
例句 2:
湯的液體部分需要精心調味。
The liquid part of the soup needs careful seasoning.
例句 3:
烹飪時要注意液體的比例。
Be mindful of the ratio of liquids when cooking.