「Kangkung」是一種在東南亞地區非常受歡迎的綠葉蔬菜,中文名為「空心菜」。它的特點是葉子呈現深綠色,莖部中空,通常用來炒菜或做湯。這種蔬菜富含營養,尤其是維生素A和C,並且常見於馬來西亞、印尼和新加坡的料理中。
在一些地區,空心菜被稱為水蕹菜,因為它通常生長在水邊或潮濕的環境中。這種蔬菜在亞洲的料理中非常常見,尤其是在中國和東南亞。它的葉子柔軟,味道清新,適合快速炒煮。
例句 1:
水蕹菜炒蒜蓉是我最喜歡的菜之一。
Stir-fried water spinach with garlic is one of my favorite dishes.
例句 2:
這道菜的主要成分是水蕹菜和豆腐。
The main ingredients of this dish are water spinach and tofu.
例句 3:
水蕹菜是夏天的最佳蔬菜選擇。
Water spinach is the best vegetable choice for summer.
這個名稱通常用於描述空心菜的另一個常見名稱,特別是在西方國家。早晨的光芒這個名字源於它的花朵,通常在早晨開放。這種蔬菜在泰國料理中特別受歡迎,經常用於炒菜和湯中。
例句 1:
泰式炒早晨的光芒是必點的菜。
Thai stir-fried morning glory is a must-try dish.
例句 2:
早晨的光芒的口感非常脆嫩。
The texture of morning glory is very crisp and tender.
例句 3:
這道菜的味道搭配米飯非常好。
This dish pairs very well with rice.
雖然空心菜和中國菠菜不是完全相同的植物,但它們在某些菜餚中可以互相替代。中國菠菜的葉子比較厚,味道也較為濃郁。這種蔬菜在中國料理中常見,特別是在湯和炒菜中。
例句 1:
中國菠菜湯是我媽媽經常做的家常菜。
Chinese spinach soup is a home-cooked dish that my mom often makes.
例句 2:
用中國菠菜做的沙拉非常健康。
Salads made with Chinese spinach are very healthy.
例句 3:
這道菜可以用中國菠菜或空心菜來做。
This dish can be made with either Chinese spinach or water spinach.
這個名稱在某些地區用來描述空心菜,特別是在農村地區。這種蔬菜因為生長在潮濕的環境中,常常被稱為沼澤甘藍。它在當地的傳統菜餚中經常出現,特別是在湯和炒菜中。
例句 1:
沼澤甘藍在當地市場上非常常見。
Swamp cabbage is very common in the local market.
例句 2:
這道菜使用了新鮮的沼澤甘藍和香料。
This dish uses fresh swamp cabbage and spices.
例句 3:
沼澤甘藍的營養價值非常高。
Swamp cabbage is very nutritious.