「熱呼呼」這個詞用來形容非常熱的狀態,通常是指食物或飲品剛剛煮熟或加熱後的溫度,還帶有一種熱氣上升的感覺。這個詞常用來形容剛出爐的食物,像是熱呼呼的湯、熱呼呼的餅等,讓人感覺舒適和美味。
用來形容食物或飲品在剛煮熟後的狀態,通常伴隨著可見的蒸氣。這個詞強調了食物的熱度和新鮮感,常用於餐廳或家庭廚房的描述中。
例句 1:
這碗熱呼呼的湯真好喝!
This steaming hot soup is really delicious!
例句 2:
剛出爐的麵包熱呼呼的,讓人忍不住想吃。
The freshly baked bread is steaming hot, making it hard to resist.
例句 3:
她端來了一盤熱呼呼的餃子。
She brought a plate of steaming hot dumplings.
形容食物或飲品在上桌時非常熱,通常適用於剛烹調好的菜肴,讓人感受到熱氣。這個詞常用於餐廳的菜單或服務描述中。
例句 1:
這道菜是熱呼呼的,非常適合寒冷的天氣。
This dish is piping hot, perfect for a cold day.
例句 2:
他喝了一杯熱呼呼的咖啡。
He had a cup of piping hot coffee.
例句 3:
剛出爐的比薩餅熱呼呼的,香氣四溢。
The freshly baked pizza is piping hot and full of aroma.
通常用來形容非常熱,可能會燙傷的狀態,強調熱度的危險性。這個詞常用於需要小心處理的熱飲或食物。
例句 1:
這杯熱巧克力熱得讓人小心翼翼。
This cup of hot chocolate is scalding hot, so be careful.
例句 2:
他不小心碰到了熱呼呼的鍋子,手被燙到了。
He accidentally touched the scalding hot pot and burned his hand.
例句 3:
小心這道菜,熱呼呼的湯可能會燙到你。
Be careful with this dish, the scalding hot soup might burn you.
雖然這個詞的熱度不如「熱呼呼」強烈,但仍然可以用來形容食物或飲品的溫度,讓人感到舒適和愉悅。
例句 1:
這個熱呼呼的巧克力蛋糕吃起來真舒服。
This warm chocolate cake is really comforting.
例句 2:
她喜歡喝些熱呼呼的茶來放鬆自己。
She likes to drink some warm tea to relax.
例句 3:
這碗熱呼呼的粥讓我感到很溫暖。
This warm porridge makes me feel very cozy.