「拉斷」這個詞在中文裡通常指的是用力拉扯導致某物斷裂或損壞。它可以用於描述物理上的斷裂,例如繩子、線或其他物體的斷裂,也可以用於比喻性的表達,指某種關係或情況的破裂。
通常用於描述某物因過度拉扯而突然斷裂的情況。這個詞可以用於描述物理物品,例如繩子或樹枝,也可以用於比喻的情境,如關係的破裂。
例句 1:
這根橡皮筋拉斷了。
The rubber band snapped.
例句 2:
他因為壓力太大而心情崩潰。
He snapped under too much pressure.
例句 3:
她的耐心終於到達了極限,讓她忍不住大聲喊出來。
Her patience finally snapped, and she couldn't help but shout.
這個詞可以用來描述物體的斷裂或損壞,通常是因為外力的影響。它是一個廣泛使用的詞,適用於各種情況,包括物品、關係或狀態的破裂。
例句 1:
他不小心把杯子拉斷了。
He accidentally broke the cup.
例句 2:
這條繩子在拉的時候斷了。
The rope broke when it was pulled.
例句 3:
他們的友誼因為誤會而破裂。
Their friendship broke due to misunderstandings.
通常用於描述物體的撕裂或斷裂,尤其是柔軟的材料,如布料或紙張。這個詞也可以用於比喻上,描述情感上的撕裂或痛苦。
例句 1:
他的衣服在拉的時候撕裂了。
His shirt tore when he pulled it.
例句 2:
她的心在那一刻撕裂了。
Her heart tore at that moment.
例句 3:
這封信的邊緣被撕破了。
The edge of the letter was torn.
通常用於描述結構的破裂或斷裂,特別是在醫學或工程學中。這個詞強調了破裂的嚴重性,通常涉及到內部的損傷或失效。
例句 1:
這根管道在壓力過大時發生了破裂。
The pipe ruptured due to excessive pressure.
例句 2:
他的肌肉因為過度運動而發生了破裂。
His muscle ruptured due to excessive exercise.
例句 3:
這個計畫的破裂讓所有人都感到失望。
The rupture of the plan left everyone disappointed.