「狼嚎」指的是狼發出的叫聲,通常用來形容狼在夜間或特定情境下的吼叫聲。這種聲音通常被認為是狼在尋找同伴、標示領域或警告其他動物的方式。「狼嚎」在文學或藝術中也常用來象徵孤獨、野性或神秘的氛圍。
通常指動物發出的長而悲傷的叫聲,特別是狼或狗。這個詞可以用來描述夜間的聲音,並且常常與孤獨或神秘的情感聯繫在一起。在文學作品中,howl 常用來描繪一種強烈的情感或情境。
例句 1:
夜裡,狼的嚎叫在森林中迴響。
At night, the howl of wolves echoed through the forest.
例句 2:
他聽到遠處傳來狼的嚎叫,讓他感到不安。
He felt uneasy hearing the howl of wolves in the distance.
例句 3:
這首歌的旋律就像狼的嚎叫,充滿了野性。
The melody of the song was like the howl of a wolf, full of wildness.
這個詞可以用來形容動物或人發出的聲音,通常與情感或需求有關。對於狼來說,cry 可以指它們的叫聲,尤其是在尋找同伴或表達情緒時。
例句 1:
狼的叫聲在黑夜中響起,像是在尋找同伴。
The cry of the wolves rose in the night, as if searching for companions.
例句 2:
她聽到狼的叫聲,感到一陣恐懼。
She felt a wave of fear hearing the cry of the wolves.
例句 3:
這部電影中有一幕描繪了狼在月光下的叫聲。
There is a scene in the movie depicting the cry of wolves under the moonlight.
通常用來描述悲傷或痛苦的聲音,常見於人類或動物的叫聲。這個詞在文學中可以用來表達強烈的情感,特別是與悲傷或失落有關的情境。
例句 1:
在寂靜的夜裡,狼的哀嚎讓人心生寒意。
In the stillness of the night, the wail of the wolves sent chills down the spine.
例句 2:
她的心中充滿了狼的哀嚎,象徵著失去。
Her heart was filled with the wail of the wolves, symbolizing loss.
例句 3:
這首詩用狼的哀嚎來比喻孤獨的心情。
The poem uses the wail of wolves as a metaphor for loneliness.
這個詞通常用來形容貓或其他動物發出的尖銳叫聲,帶有強烈的情感。對於狼來說,yowl 可以形容它們的叫聲,特別是在表達焦慮或警告時。
例句 1:
他們聽到狼的尖叫聲,像是警告著附近的危險。
They heard the yowl of wolves, warning of nearby danger.
例句 2:
這種叫聲讓他想起了狼在夜裡的叫喊。
The sound reminded him of the yowl of wolves in the night.
例句 3:
她在森林裡聽到狼的叫聲,感到一陣不安。
She felt a sense of unease hearing the yowl of wolves in the forest.