agitate的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「agitate」這個詞在英文中主要有以下幾個意思: 1. 使焦慮或不安:指引起某人的不安或情緒波動。 2. 促進或推動某種行動:通常用於社會運動或政治活動中,指激勵或促進某種變革或行動。 3. 使搖動或攪動:指物理上使某物移動或改變位置,尤其是液體的攪動。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make someone feel worried.
  2. To stir up feelings or emotions.
  3. To encourage people to take action.
  4. To make something move around.
  5. To disturb someone's peace of mind.
  6. To provoke a response or action from others.
  7. To incite or stir up a particular sentiment or movement.
  8. To agitate or mobilize people for a cause.
  9. To instigate a change or provoke a reaction among a group.
  10. To create unrest or motivate action regarding an issue.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stir

用法:

可以指引起某種情感或動作,常用於描述情感的激發或動作的開始。在社會運動中,這個詞可以用來形容引發群眾的情緒或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個消息引起了社區的關注和反應。

The news stirred up concern and reaction in the community.

例句 2:

他的演講激起了觀眾的熱情。

His speech stirred the audience's enthusiasm.

例句 3:

這部電影的情節引發了許多人的討論。

The plot of the movie stirred a lot of discussions among people.

2:Instigate

用法:

通常用於描述鼓勵或引發某種行動,尤其是負面的行動或爭端。這個詞常帶有煽動或挑起衝突的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

他們被指控煽動抗議活動。

They were accused of instigating the protest.

例句 2:

這種行為可能會引發衝突。

Such actions could instigate conflict.

例句 3:

她的言論似乎在煽動不滿情緒。

Her remarks seemed to instigate discontent.

3:Provoke

用法:

通常指引發某種反應或情緒,可能是正面的或負面的。這個詞常用於描述激怒或刺激某人或某事的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這一決定引發了激烈的反對聲音。

The decision provoked a fierce backlash.

例句 2:

他的行為激怒了許多人。

His actions provoked anger among many.

例句 3:

這個議題引發了廣泛的討論。

The issue provoked widespread discussion.

4:Incite

用法:

通常用於描述鼓勵或激發某種行為,特別是負面的行為,如暴力或抗議。這個詞強調了引導或激發行動的意圖。

例句及翻譯:

例句 1:

他們被控告煽動暴力行為。

They were charged with inciting violence.

例句 2:

這篇文章試圖激勵人們行動。

The article aimed to incite people to take action.

例句 3:

她的言論可能會激發不滿情緒。

Her comments might incite discontent.