遷居的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「遷居」這個詞指的是從一個地方搬到另一個地方居住,通常是指永久或長期的搬遷。它可以涉及到個人、家庭或整個社區的移動,並且可能因為工作、學校、生活環境或其他原因而發生。遷居的過程通常需要考慮許多因素,如新居的選擇、搬家的安排、社區的適應等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move to a new home.
  2. To change where you live.
  3. To relocate to another place.
  4. To move from one residence to another.
  5. To change your place of living.
  6. To transfer your residence to a different location.
  7. To shift your living situation to another area.
  8. To establish a new home in a different location.
  9. To undertake the process of relocating to a different domicile.
  10. To permanently move one’s residence to a different place.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Relocation

用法:

通常指因工作或家庭原因而需要搬遷到新地點的過程,經常涉及到公司或組織的安排。這個詞在商業和專業環境中使用較多,特別是在需要提供搬遷補助或支援的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

他因工作需要而進行了遷居

He underwent a relocation due to work requirements.

例句 2:

公司提供了遷居的補助給新員工。

The company offered relocation assistance to new employees.

例句 3:

她的遷居計劃包括幫助家人適應新環境。

Her relocation plan includes helping her family adjust to the new environment.

2:Moving

用法:

這是一個更通用的詞,可以指任何形式的搬遷,無論是短期還是長期的,通常與搬家過程中的物品運輸有關。它可以是個人、家庭或企業的搬遷,強調實際的物理移動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們下個月要搬到新家。

We are moving to a new house next month.

例句 2:

搬家時,我們需要打包所有的物品。

When moving, we need to pack all our belongings.

例句 3:

他們在搬家的過程中遇到了一些困難。

They encountered some difficulties during the moving process.

3:Migration

用法:

通常指大規模的人口流動,可能是因為經濟、社會或環境因素,這個詞通常用於描述群體的遷移,而非個人的搬遷。它可以涉及到國際或國內的移民,也可能涉及到動物的遷徙。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的移民流動影響了當地的文化。

The migration in this region has affected the local culture.

例句 2:

許多人因為經濟原因而選擇移民。

Many people choose to migrate for economic reasons.

例句 3:

這些動物的遷徙是為了尋找食物和繁殖。

The migration of these animals is for food and breeding.

4:Transfer

用法:

這個詞可以指從一個地方或狀態轉移到另一個地方或狀態,通常涉及到更正式的過程,例如工作職位的調動或學校的轉學。它強調的是轉移的行為,而不僅僅是搬家的物理過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她被轉調到另一個城市工作。

She was transferred to work in another city.

例句 2:

他們的學校轉學手續很簡單。

The transfer process to their new school was very simple.

例句 3:

這家公司專門處理員工的轉調事宜。

This company specializes in handling employee transfers.