全軍的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「全軍」這個詞在中文中通常指的是整個軍隊或所有的軍事部隊,特別是在某些情境下,它可以用來形容軍隊的集結或全力以赴的狀態。這個詞常用於軍事、戰爭或大型行動的語境中,表示所有的軍事力量都在某個特定的任務或行動中參與。

依照不同程度的英文解釋

  1. The whole army.
  2. All soldiers together.
  3. All military forces combined.
  4. The entire military group.
  5. All troops in one place.
  6. The complete military force ready for action.
  7. The full assembly of armed forces.
  8. The totality of military personnel engaged in an operation.
  9. The collective military units mobilized for a specific purpose.
  10. The entire military establishment acting in unison.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Whole army

用法:

指整個軍隊,通常用於描述所有部隊的集結或行動。在軍事行動中,這個詞可以用來強調所有的軍事力量都在參與某個任務或作戰。

例句及翻譯:

例句 1:

全軍都在準備迎接即將到來的挑戰。

The whole army is preparing for the upcoming challenge.

例句 2:

全軍的士氣高昂,準備迎戰。

The whole army's morale is high and ready to fight.

例句 3:

全軍的動員是這次行動成功的關鍵。

The mobilization of the whole army is key to the success of this operation.

2:Entire military

用法:

這個詞通常用於描述所有的軍事部隊,強調無論是陸軍、海軍還是空軍,所有單位都在一起行動或參與某項任務。

例句及翻譯:

例句 1:

整個軍事力量都在這次演習中展現了合作能力。

The entire military demonstrated its ability to cooperate in this exercise.

例句 2:

整個軍事部隊都在為國家安全而努力。

The entire military is working hard for national security.

例句 3:

整個軍事系統的協調非常重要。

Coordination of the entire military system is very important.

3:All troops

用法:

指所有的軍隊成員,無論是正規軍還是後備軍,強調所有的部隊都在一起行動。這個詞常用於軍事動員或行動的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

所有部隊都已經集結,準備出發。

All troops have assembled and are ready to depart.

例句 2:

所有部隊的訓練是確保任務成功的關鍵。

Training of all troops is key to ensuring mission success.

例句 3:

所有部隊都在這次任務中發揮了重要作用。

All troops played a crucial role in this mission.

4:Complete forces

用法:

這個詞強調所有軍事力量的完整性,通常用於描述軍事行動的全面性或強調各部隊的協同作戰。

例句及翻譯:

例句 1:

完整的軍事力量是保護國家的基礎。

Complete forces are the foundation of national defense.

例句 2:

完整的軍事部署能夠提高作戰效率。

Complete military deployment can enhance operational efficiency.

例句 3:

我們需要完整的軍事力量來應對這次危機。

We need complete forces to respond to this crisis.