「原爆圓頂館」是位於日本廣島的一座建築,原名為「廣島和平紀念資料館」,它是唯一一座在1945年8月6日原子彈爆炸中倖存下來的建築,象徵著和平和反戰的意義。這座圓頂館於1996年被列為世界文化遺產,並成為了廣島和平紀念公園的一部分,吸引著來自世界各地的遊客,提醒人們記住戰爭的悲劇和追求和平的重要性。
這是指廣島的和平紀念公園內的整體設施,包括原爆圓頂館及其他紀念設施,旨在促進和平與反戰的理念。
例句 1:
廣島和平紀念館展示了原子彈對城市的影響。
The Hiroshima Peace Memorial Museum exhibits the effects of the atomic bomb on the city.
例句 2:
每年都有許多人來這裡悼念原爆的受害者。
Many people come here each year to commemorate the victims of the atomic bombing.
例句 3:
這個地方提醒我們要珍惜和平。
This place reminds us to cherish peace.
這是原爆圓頂館的另一種稱呼,強調其在原子彈爆炸後的獨特外觀和歷史意義,是廣島的重要地標。
例句 1:
原子彈圓頂館是廣島的象徵之一。
The Atomic Bomb Dome is one of the symbols of Hiroshima.
例句 2:
這座建築在戰後的重建中被保留下來。
This building was preserved in the post-war reconstruction.
例句 3:
圓頂的形狀使它成為一個獨特的景點。
The dome shape makes it a unique attraction.
這是原爆圓頂館的日文名稱,直接翻譯為「原子彈圓頂」,在日本和國際上都常用來指代這個歷史建築。
例句 1:
原爆圓頂館在日本被稱為「原爆ドーム」。
The Atomic Bomb Dome is referred to as 'Genbaku Dome' in Japan.
例句 2:
這個名稱強調了它的歷史背景。
This name emphasizes its historical background.
例句 3:
許多遊客在這裡拍攝照片以紀念這個地方。
Many tourists take photos here to commemorate this place.
這是對原爆圓頂館的簡稱,強調其地理位置和歷史意義,讓人們容易記住。
例句 1:
廣島圓頂是和平與希望的象徵。
The Hiroshima Dome symbolizes peace and hope.
例句 2:
它吸引了來自世界各地的遊客。
It attracts visitors from all over the world.
例句 3:
參觀這裡讓我深刻感受到戰爭的悲劇。
Visiting here made me deeply feel the tragedy of war.