循著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「循著」這個詞在中文中主要用於表示跟隨某個方向、路徑或規則進行。通常用來描述行動的方式或是依據某個標準或指引進行的過程。它可以用於物理上的移動,也可以用於抽象的概念,比如遵循某種原則或思路。

依照不同程度的英文解釋

  1. To follow a path or direction.
  2. To go along a certain way.
  3. To move in the same direction as something.
  4. To act according to a certain guideline.
  5. To proceed along a specified route.
  6. To adhere to a particular methodology or principle.
  7. To navigate or operate in accordance with a defined standard.
  8. To follow a specific sequence or order.
  9. To trace a course or method based on established precedents.
  10. To go along with or conform to a specified direction or guideline.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Follow

用法:

用於描述跟隨某個人的行動,或是遵循某個路徑或指引。這個詞在日常生活中經常使用,如跟隨指示、跟隨某個人或團體的腳步。在學習中,學生可能會跟隨老師的指導來完成作業或學習新知識。

例句及翻譯:

例句 1:

循著這個路標走。

Please follow this sign.

例句 2:

我們需要循著計畫的步驟進行。

We need to follow the steps of the plan.

例句 3:

他總是循著成功的人的腳步。

He always follows in the footsteps of successful people.

2:Pursue

用法:

通常用於描述追求某個目標或理想的過程,強調持續的努力和追尋。在職場中,這可以是追求職業發展或技能提升。在學術界,學生可能會追求他們的學位或研究目標。

例句及翻譯:

例句 1:

她正在循著自己的夢想前進。

She is pursuing her dreams.

例句 2:

他們循著自己的興趣選擇了這個專業。

They pursued this major based on their interests.

例句 3:

我們應該循著這個方向努力工作。

We should pursue our efforts in this direction.

3:Adhere to

用法:

用於描述遵守某個規則、標準或原則的行為,強調對於某種約定或要求的遵循。在法律、醫療或道德上,這個詞經常用來強調遵守必要的規範或準則。

例句及翻譯:

例句 1:

所有員工都必須循著公司的政策行事。

All employees must adhere to the company's policies.

例句 2:

他們循著道德標準進行決策。

They adhere to ethical standards in their decision-making.

例句 3:

我們需要循著這些指導方針來進行研究。

We need to adhere to these guidelines in our research.

4:Go along with

用法:

通常用於描述支持或接受某個想法、計畫或行動的過程,強調與他人或某個群體的協調。在團隊工作中,這可能涉及到支持團隊的決策或計畫。在社交場合,這可以是接受朋友的建議或計畫。

例句及翻譯:

例句 1:

如果大家都同意,我們就循著這個計畫進行。

If everyone agrees, we will go along with this plan.

例句 2:

他總是循著朋友的意見行事。

He always goes along with his friends' opinions.

例句 3:

我們應該循著這個方向一起合作。

We should go along with this direction together.