「漂得」這個詞在中文中通常是「漂」的變形,常用於形容某物在水面上漂浮的狀態,或是形容某人或某物的外表或狀態看起來很美麗、吸引人。「漂」本身的意思是漂浮、漂流,而在某些語境中,也可以用來形容某種時尚或美感。
用於描述物體在液體表面上不沉沒的狀態,或是輕盈地移動。這個詞常用於形容水中的物體,如船、氣球等,也可以用來形容某人或某物在空氣中輕輕移動的樣子。在日常用語中,float 也可以用來比喻某種輕鬆自在的狀態,或是心情愉快的感覺。
例句 1:
這艘船在湖面上漂得很穩。
The boat floats steadily on the lake.
例句 2:
她的裙子在風中漂得如同雲朵。
Her dress floats like a cloud in the wind.
例句 3:
這個氣球在空中漂得非常輕盈。
The balloon floats very lightly in the air.
指物體在水或空氣中不受控制地移動,通常是由於風或水流的影響。這個詞常用於形容物體隨意地漂流,或是某人心情的變化。在某些情境中,drift 也可以用來比喻思緒的散漫或無目的的狀態。
例句 1:
小船在河流中漂流。
The small boat drifts down the river.
例句 2:
他在思考中漂得很遠,沒有注意到時間的流逝。
He drifted far away in thought, not noticing the passage of time.
例句 3:
風把葉子推得漂得四處都是。
The wind drifts the leaves all around.
描述物體輕盈、流暢地移動,通常帶有優雅的意味。這個詞常用於形容鳥類飛行時的姿態,或是滑行的動作。在某些情況下,它也可以用來形容人在某種情境中行動的優雅和自信。
例句 1:
白鷺在水面上漂得如同舞者。
The egret glides over the water like a dancer.
例句 2:
她在舞台上漂得如同一朵花。
She glides on the stage like a flower.
例句 3:
滑雪者在雪地上漂得非常優雅。
The skier glides elegantly over the snow.
通常用於形容氣味或聲音輕輕地飄散或傳來,帶有一種柔和而輕盈的感覺。這個詞常用於描述香氣或音樂的流動,或是任何輕柔的事物在空氣中移動的狀態。
例句 1:
香味在空氣中漂得讓人垂涎欲滴。
The aroma wafts through the air, making one salivate.
例句 2:
音樂的旋律漂得如同輕風。
The melody of the music wafts like a gentle breeze.
例句 3:
花香在花園中漂得令人心曠神怡。
The scent of flowers wafts through the garden, refreshing the spirit.