嘘的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「嘘」這個詞在中文中主要用作一種聲音或動作,通常用來要求別人安靜或不發出聲音。它可以是出於對某種情況的保密、對他人的提醒,或者是在某種環境中需要保持安靜的要求。這個詞的使用通常帶有輕微的命令或建議意味,並且在口語中常見。

依照不同程度的英文解釋

  1. A sound to tell someone to be quiet.
  2. A way to ask for silence.
  3. A sound made to stop noise.
  4. A request for someone to lower their voice.
  5. A sound made to indicate that silence is needed.
  6. A gesture or sound used to indicate that one should hush or be quiet.
  7. A vocal cue to signal the need for discretion or silence.
  8. An auditory signal to request silence in a particular context.
  9. A non-verbal cue used to communicate the need for quietness or discretion.
  10. A sound made to prompt others to stop talking or making noise.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hush

用法:

用來要求別人安靜,通常是輕聲地說出來,帶有一種溫柔的語氣。在某些情況下,它也可以用來安撫小孩或讓他們停止哭鬧。這個詞常見於親密的場合,比如父母對孩子的指示。

例句及翻譯:

例句 1:

小聲點,,別吵到別人。

Hush, don't disturb others.

例句 2:

她對孩子說:‘,快點安靜下來。’

She said to the child, 'Hush, quiet down quickly.'

例句 3:

在圖書館裡,大家都應該保持安靜,

Everyone should be quiet in the library, hush!

2:Shush

用法:

這個詞通常用來快速而輕鬆地要求別人安靜,常常帶有一點玩笑或親密的感覺。它可以用於朋友之間或在輕鬆的社交場合中。

例句及翻譯:

例句 1:

他對朋友說:‘,別讓別人知道!’

He said to his friend, 'Shush, don't let anyone know!'

例句 2:

當她的朋友開始大聲笑時,她輕聲說:‘!’

When her friend started laughing loudly, she whispered, 'Shush!'

例句 3:

在電影裡,大家都在,想要安靜下來。

In the movie, everyone was shushing to quiet down.

3:Quiet

用法:

這個詞用來形容沒有聲音的狀態,或是要求某人保持安靜。它可以用在很多場合,包括學校、工作或家庭環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

老師要求學生保持安靜以便開始上課。

The teacher asked the students to be quiet so class could begin.

例句 2:

在這個安靜的時刻,我們可以思考。

In this quiet moment, we can reflect.

例句 3:

請保持安靜,正在進行重要的會議。

Please be quiet, an important meeting is in progress.

4:Silence

用法:

用來形容沒有聲音的狀態,通常強調一段時間的安靜。它可以用在正式和非正式的場合中,並且常常帶有深刻的意義。

例句及翻譯:

例句 1:

會議中出現了一段長時間的沉默。

There was a long silence during the meeting.

例句 2:

他們在紀念儀式上保持了幾分鐘的靜默。

They held a few minutes of silence during the memorial.

例句 3:

在這種情況下,沉默是金。

In this situation, silence is golden.