「水土不服」這個成語源於中醫理論,指的是由於環境或氣候的變化,導致身體不適應而出現的各種身體不適症狀。常用來形容人們在異地生活或旅行時,因為飲食、氣候、生活習慣等不同而產生的不適感。這個成語也可以引申用於比喻人與環境或團體之間的不適應。
用來形容未能適應新環境或新條件的狀態。這個詞通常用於描述人們在新地方生活或工作時,因為缺乏適應能力而出現的困難。
例句 1:
他在外地工作時感到水土不服,經常生病。
He felt unadapted while working in a different city and often got sick.
例句 2:
新移民有時會感到水土不服,無法適應當地的生活。
New immigrants sometimes feel unadapted and struggle to adjust to local life.
例句 3:
她在新學校感到水土不服,需要時間來適應。
She feels unadapted in her new school and needs time to adjust.
指兩者之間的不相容或不匹配,通常用於描述人與環境之間的矛盾或不和諧。這個詞可以用來形容因為文化差異或生活習慣不同而導致的問題。
例句 1:
他們之間的水土不服使得合作變得困難。
The incompatibility between them made collaboration difficult.
例句 2:
文化的水土不服讓他在這個國家感到孤獨。
The cultural incompatibility made him feel isolated in this country.
例句 3:
這種水土不服的現象在跨國公司中相當普遍。
This kind of incompatibility is quite common in multinational companies.
指身體或心理上的不適,通常用來描述因為環境變化而導致的不愉快感受。這個詞可以用於描述旅行、搬家或其他生活變化後的狀況。
例句 1:
他因為水土不服而感到不適,無法好好休息。
He felt discomfort due to the new environment and couldn't rest well.
例句 2:
水土不服使她在旅行中感到疲憊不堪。
The discomfort from the change in environment left her exhausted during the trip.
例句 3:
他在國外的水土不服讓他整個月都不舒服。
His discomfort from being in a foreign country made him feel unwell for the whole month.
指在適應新環境或新情況時所遇到的困難,通常涉及心理或情緒方面的挑戰。這個詞用來描述人們在新環境中遇到的問題。
例句 1:
他在新城市的水土不服使他面臨調整問題。
His adjustment issues in the new city were due to feeling unadapted.
例句 2:
水土不服的調整問題讓她在工作上感到壓力。
The adjustment issues from feeling unadapted put her under stress at work.
例句 3:
他需要時間來克服水土不服帶來的調整問題。
He needs time to overcome the adjustment issues caused by feeling unadapted.