屋檐下的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「屋檐下」這個詞的字面意思是指房屋的屋頂邊緣部分,通常是指在屋頂延伸出來的部分,提供遮蔽的地方。在比喻上,這個詞可以用來形容一個人或一群人生活或工作的地方,也可以表示一種庇護或保護的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. The edge of a roof.
  2. The part of a house that keeps rain away.
  3. A place that protects from weather.
  4. The area under the roof that provides shelter.
  5. A space that offers protection from rain or sun.
  6. A metaphorical or literal place of safety and comfort.
  7. A sheltered area beneath a roof, often symbolizing security.
  8. The part of a building that projects out, providing cover from the elements.
  9. A structural element that provides refuge from environmental conditions.
  10. A figurative or literal space that offers protection and comfort.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Eaves

用法:

指房屋屋頂延伸出來的部分,通常是用來排水和防止雨水直接落在牆面上。這個詞在建築上非常常見,尤其是在描述屋頂設計時。在某些文化中,屋檐的設計也具有美學意義,並且可能會影響建築的整體外觀。

例句及翻譯:

例句 1:

雨水從屋檐流下來。

Rainwater flows down from the eaves.

例句 2:

這座老房子的屋檐很有特色。

The eaves of this old house are very distinctive.

例句 3:

屋檐下的陰影讓這裡變得涼快。

The shade under the eaves makes this place cool.

2:Under the eaves

用法:

指在房屋屋檐下的空間,通常用來形容一個安全或舒適的地方。這個短語可以用來描繪一個避雨的地方,或者用來比喻某種庇護或支持的環境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在屋檐下等雨停。

We waited under the eaves for the rain to stop.

例句 2:

屋檐下的時候,我感到很安全。

I felt safe while under the eaves.

例句 3:

他們在屋檐下聊天,享受著微風。

They chatted under the eaves, enjoying the breeze.

3:Shelter

用法:

廣泛用於描述提供保護的地方或結構,可以是臨時的或永久的。這個詞不僅可以指建築物,也可以指其他形式的庇護所,例如樹蔭或帳篷。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵樹提供了很好的庇護。

This tree provides great shelter.

例句 2:

我們需要找個地方避風避雨。

We need to find a shelter from the wind and rain.

例句 3:

流浪者在城市裡尋找庇護。

The homeless seek shelter in the city.

4:Awning

用法:

通常指在建築物外部安裝的遮陽篷,主要用來防止陽光或雨水直接照射。這個詞在商業和住宅建築中都很常見,尤其是在咖啡廳或商店的入口處。

例句及翻譯:

例句 1:

咖啡廳的遮陽篷讓顧客在戶外用餐時不會被陽光曬到。

The awning at the café keeps customers shaded while dining outside.

例句 2:

這個商店的遮陽篷在雨天提供了很好的保護。

The store's awning provides great protection on rainy days.

例句 3:

我喜歡在遮陽篷下讀書。

I enjoy reading under the awning.