整杯的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「整杯」這個詞在中文中通常指的是一整個杯子,通常用來形容某種飲品的完整量或狀態。它的意思是沒有被倒出或分開,完整地保留在杯子裡。這個詞常用於飲食方面,特別是在描述飲品的時候。

依照不同程度的英文解釋

  1. A full cup of something.
  2. A cup that is not empty.
  3. A cup that has not been poured out.
  4. A complete cup of liquid.
  5. A cup filled to the top.
  6. A cup that contains a whole serving.
  7. A cup that is entirely full.
  8. A cup that is completely filled with a beverage.
  9. A cup that is filled without any portion being removed.
  10. A cup that is intact and contains its entire contents.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Full cup

用法:

用來描述杯子內的液體達到杯子的邊緣,沒有空隙或空氣。這個詞可以用於飲料,如水、咖啡或果汁,表示滿杯的狀態。在日常生活中,當你想要表達某個飲品的量時,通常會用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

請給我一整杯水。

Please give me a full cup of water.

例句 2:

他喝了一整杯咖啡。

He drank a full cup of coffee.

例句 3:

這杯果汁看起來非常新鮮,裡面是整杯的橙汁。

This glass of juice looks very fresh; it's a full cup of orange juice.

2:Whole cup

用法:

這個詞強調杯子的完整性,表示杯子沒有被分開或倒出。通常用於強調飲品的量,特別是在分享或提供飲品的情況下。它也可以用於描述一整杯的份量,讓人感覺量足。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要一整杯茶,謝謝!

I would like a whole cup of tea, thank you!

例句 2:

她喝了一整杯牛奶,然後才開始吃早餐。

She drank a whole cup of milk before starting her breakfast.

例句 3:

這個食譜需要一整杯的糖。

This recipe requires a whole cup of sugar.

3:Complete cup

用法:

這個詞通常用於強調杯子的內容是完整的,沒有缺少任何部分。它可以用於食品或飲品的描述,特別是在需要強調量的時候。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要一整杯的湯來暖身。

I need a complete cup of soup to warm me up.

例句 2:

這裡有一整杯的飲料,請享用!

Here is a complete cup of beverage; please enjoy!

例句 3:

我們的派對上有一整杯的果汁供大家享用。

We have a complete cup of juice available for everyone at the party.