「整杯」這個詞在中文中通常指的是一整個杯子,通常用來形容某種飲品的完整量或狀態。它的意思是沒有被倒出或分開,完整地保留在杯子裡。這個詞常用於飲食方面,特別是在描述飲品的時候。
用來描述杯子內的液體達到杯子的邊緣,沒有空隙或空氣。這個詞可以用於飲料,如水、咖啡或果汁,表示滿杯的狀態。在日常生活中,當你想要表達某個飲品的量時,通常會用這個詞。
例句 1:
請給我一整杯水。
Please give me a full cup of water.
例句 2:
他喝了一整杯咖啡。
He drank a full cup of coffee.
例句 3:
這杯果汁看起來非常新鮮,裡面是整杯的橙汁。
This glass of juice looks very fresh; it's a full cup of orange juice.
這個詞強調杯子的完整性,表示杯子沒有被分開或倒出。通常用於強調飲品的量,特別是在分享或提供飲品的情況下。它也可以用於描述一整杯的份量,讓人感覺量足。
例句 1:
我想要一整杯茶,謝謝!
I would like a whole cup of tea, thank you!
例句 2:
她喝了一整杯牛奶,然後才開始吃早餐。
She drank a whole cup of milk before starting her breakfast.
例句 3:
這個食譜需要一整杯的糖。
This recipe requires a whole cup of sugar.
這個詞通常用於強調杯子的內容是完整的,沒有缺少任何部分。它可以用於食品或飲品的描述,特別是在需要強調量的時候。
例句 1:
我需要一整杯的湯來暖身。
I need a complete cup of soup to warm me up.
例句 2:
這裡有一整杯的飲料,請享用!
Here is a complete cup of beverage; please enjoy!
例句 3:
我們的派對上有一整杯的果汁供大家享用。
We have a complete cup of juice available for everyone at the party.