絞合的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「絞合」這個詞在中文中主要指的是將兩個或多個物體或元素緊密地結合在一起,通常是透過某種方式來達成的。這個詞可以用於描述機械裝置的組合、材料的結合,或是更抽象的概念,如思想或意見的融合。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put things together tightly.
  2. To combine things closely.
  3. To join things firmly.
  4. To connect parts tightly.
  5. To merge elements closely.
  6. To unite components in a tight manner.
  7. To intertwine or interconnect items securely.
  8. To integrate elements in a cohesive manner.
  9. To consolidate various aspects into a unified whole.
  10. To fuse different parts together intimately.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Join

用法:

這個詞通常用於指將兩個或多個物體或部分連接在一起,形成一個整體。在社交場合,人們會「加入」活動或團體。在技術或工程領域,連接零件以形成一個功能性裝置也是常見的用法。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這兩個部件連接在一起。

We need to join these two parts together.

例句 2:

她決定加入這個社區服務計劃。

She decided to join this community service program.

例句 3:

這條鏈子由多個環連接而成。

This chain is made by joining multiple links together.

2:Combine

用法:

指將兩個或多個元素放在一起,以形成一個新的整體。這個詞在烹飪、科學和商業中都很常見,例如將不同的成分混合以創造新的菜餚,或將資源結合以實現更大的效益。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這些數據結合以進行分析。

We need to combine this data for analysis.

例句 2:

這道菜是將多種食材結合而成的。

This dish is made by combining various ingredients.

例句 3:

她的設計理念是將傳統與現代元素結合。

Her design concept combines traditional and modern elements.

3:Merge

用法:

通常用於描述將兩個或多個實體合併成一個整體,特別是在商業或數據處理的背景中。合併可以指公司之間的合併,或是將數據庫中的資訊整合在一起。

例句及翻譯:

例句 1:

這兩家公司決定合併以擴大市場份額。

The two companies decided to merge to expand their market share.

例句 2:

我們需要合併這些文件以便更容易管理。

We need to merge these documents for easier management.

例句 3:

數據分析的第一步是合併所有相關的數據集。

The first step in data analysis is to merge all relevant datasets.

4:Unite

用法:

這個詞強調將不同的部分或人員結合在一起,通常強調團結或共同的目標。它可以用於描述社會運動、團隊合作或任何需要共同努力的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要團結起來,共同對抗這個問題。

We need to unite and tackle this issue together.

例句 2:

這場活動旨在團結社區的每一位成員。

This event aims to unite every member of the community.

例句 3:

他們的目標是團結不同背景的人們。

Their goal is to unite people from different backgrounds.