「jerk」這個詞在英文中有幾種主要的含義,根據上下文的不同,其含義也會有所變化: 1. 名詞:指一個粗魯或不友好的人,通常用來形容那些行為不當或令人厭惡的人。例如:「他真是一個自私的混蛋。」 2. 動詞:表示突然或快速地拉動某物,通常是指一種劇烈的動作。例如:「他猛地拉了一下門把手。」 3. 在烹飪中,「jerk」也可以指一種特定的調味方式,源於牙買加,通常用於肉類,如「牙買加風味的燒烤肉」。 總體來說,「jerk」在口語中多用來形容不受歡迎的行為或態度,也可以描述一種動作或烹飪方式。
指在社交場合中不尊重他人的人,通常會有不禮貌的行為或言語。這類人可能會打斷別人、使用無禮的語言或對他人表現出輕視。社交場合中,這樣的人往往會讓周圍的人感到不舒服。
例句 1:
他在聚會上的行為讓大家都覺得他是一個很不禮貌的人。
His behavior at the party made everyone feel he was a rude person.
例句 2:
她對服務生的態度非常無禮。
Her attitude towards the waiter was very rude.
例句 3:
在這種情況下,無禮的人會讓事情變得更糟。
In such cases, a rude person can make things worse.
指那些對他人不友好或不善良的人,經常表現出自私或冷漠的行為。這些人可能會取笑他人、拒絕幫助或故意傷害他人的感情。這樣的行為通常會讓周圍的人感到不快。
例句 1:
她總是對別人說話很刻薄,真是一個壞心的人。
She always speaks harshly to others; she's truly a mean person.
例句 2:
他常常取笑同學,讓大家都覺得他是一個壞心的人。
He often mocks his classmates, making everyone think he is a mean person.
例句 3:
在這個團隊裡,沒有一個人喜歡那個壞心的人。
In this team, no one likes that mean person.
用來描述那些讓人感到不快或不舒服的人,這些人可能會用不友好的方式與他人互動,或者表現出負面的情緒。這樣的人往往會讓周圍的人感到緊張或不安。
例句 1:
他是一個讓人不愉快的人,總是抱怨。
He is an unpleasant individual who always complains.
例句 2:
她的行為讓每個人都覺得不舒服,真是一個不愉快的人。
Her actions make everyone uncomfortable; she is truly an unpleasant individual.
例句 3:
在這種情況下,與那個不愉快的人交流是非常困難的。
In this situation, communicating with that unpleasant individual is very difficult.
指那些行為或言語非常惡劣的人,這些人可能會用不友好的方式對待他人,並表現出惡劣的情緒。這樣的人通常會讓周圍的人感到不快,甚至可能引發衝突。
例句 1:
他在會議上表現得非常惡劣,讓每個人都感到不舒服。
He behaved very nastily in the meeting, making everyone uncomfortable.
例句 2:
她總是對別人冷嘲熱諷,真是一個惡劣的人。
She always mocks others; she is truly a nasty person.
例句 3:
與那個惡劣的人合作非常困難。
Working with that nasty person is very difficult.