「untidy」這個詞在中文中通常指的是不整潔或雜亂的狀態,形容某物或某地沒有整理好,顯得凌亂或髒亂。可以用來描述房間、衣物、文件或任何其他需要整理的物品。
描述一種雜亂無章的狀態,通常用來形容房間、桌子或其他空間不整潔的情況。這個詞可以用於任何需要整理或清理的地方,強調物品的隨意擺放和缺乏組織性。
例句 1:
她的房間總是很亂,書本和衣服到處都是。
Her room is always messy, with books and clothes everywhere.
例句 2:
這張桌子看起來很亂,需要整理一下。
This table looks messy and needs to be tidied up.
例句 3:
他不喜歡住在雜亂的環境裡。
He doesn't like to live in a messy environment.
形容一種缺乏秩序的狀態,通常用於描述環境或行為不規範的情況。這個詞不僅可以用於形容物品的擺放,還可以形容人們的行為或活動缺乏組織。
例句 1:
這個地方看起來很混亂,實在太不整齊了。
This place looks very disorderly and is really unkempt.
例句 2:
他的辦公室總是亂七八糟,文件到處都是。
His office is always disorderly, with papers scattered everywhere.
例句 3:
這場派對變得有些不整齊,大家都在隨意活動。
The party became a bit disorderly, with everyone moving around randomly.
通常用於形容外觀不整齊或未經打理的情況,特別是指人的外貌或衣著。這個詞強調缺乏整潔,通常帶有貶義。
例句 1:
他的頭髮看起來很凌亂,似乎很久沒整理了。
His hair looks unkempt, as if it hasn't been styled in a while.
例句 2:
她的衣服總是看起來不整齊,沒有好好熨燙過。
Her clothes always look unkempt and haven't been ironed properly.
例句 3:
他在會議上出現時看起來有些不修邊幅。
He appeared at the meeting looking a bit unkempt.
形容一種極度混亂或無序的狀態,通常用於形容情況或事件的失控。這個詞強調混亂的程度,可能涉及到人員、物品或情況的全面失序。
例句 1:
會議變得非常混亂,沒有人能夠發言。
The meeting became very chaotic, and no one could speak.
例句 2:
這場活動的安排有點混亂,導致許多問題。
The arrangements for the event were a bit chaotic, leading to many issues.
例句 3:
街道上的交通非常混亂,車輛四處亂撞。
The traffic on the street was very chaotic, with cars scattered everywhere.