「一言」這個詞在中文中通常指的是一句話或簡短的語言表達,可以用來表示簡潔、明確的意見或評論。在某些情境中,「一言」也可以用來形容一種簡單而直接的溝通方式,強調不需要過多的解釋或修飾。
用來指代一個單獨的詞或一個簡短的表達。它通常可以用於日常對話中,表示某個特定的詞彙或語言的使用。人們在交流時,常常會用「一言」來強調某個特別的詞彙或表達。
例句 1:
他的一句話讓我深思。
His word made me think deeply.
例句 2:
這句話很有力量。
This word is very powerful.
例句 3:
我只想說一句話,謝謝你。
I just want to say one word, thank you.
通常用於指一個人的觀察或評論,特別是在某個特定情境下的簡短表達。它可以是隨意的或正式的,根據語境的不同而有所變化。人們經常用「一言」來表達他們的看法或意見,這種表達方式通常是簡短而直接的。
例句 1:
他對這件事情的評論很有見地。
His remark about the issue was very insightful.
例句 2:
我想對你的努力做出一個簡單的評論。
I want to make a simple remark about your effort.
例句 3:
她的評論引起了大家的注意。
Her remark caught everyone's attention.
用於描述一個清晰的表達或宣告,通常是對某個事實或意見的陳述。這種表達方式可以是口頭的或書面的,並且通常是簡潔而明確的。人們在討論某個議題時,經常會用「一言」來表達他們的立場或觀點。
例句 1:
他的聲明引起了廣泛的關注。
His statement attracted widespread attention.
例句 2:
這是一個明確的聲明,沒有任何模糊的地方。
This is a clear statement with no ambiguity.
例句 3:
我們需要發表一個正式的聲明。
We need to issue a formal statement.
用於指一個人的意見或觀察,通常是對某個主題或情況的簡短表達。這種表達方式可以是隨意的,也可以是正式的,並且通常以簡潔的方式傳達想法。人們在會議或討論中,經常會用「一言」來發表他們的看法或建議。
例句 1:
我想對這個問題發表一個簡短的評論。
I would like to make a brief comment on this issue.
例句 2:
她的評論非常中肯。
Her comment was very pertinent.
例句 3:
請隨時發表你的評論。
Feel free to share your comment.