一言的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一言」這個詞在中文中通常指的是一句話或簡短的語言表達,可以用來表示簡潔、明確的意見或評論。在某些情境中,「一言」也可以用來形容一種簡單而直接的溝通方式,強調不需要過多的解釋或修飾。

依照不同程度的英文解釋

  1. A short statement.
  2. A brief expression.
  3. A single remark.
  4. A concise expression of thought.
  5. A clear and straightforward statement.
  6. A succinct and pointed comment.
  7. A brief yet impactful expression.
  8. A statement that conveys meaning with few words.
  9. A precise articulation of a thought or opinion.
  10. A sharp, concise statement that conveys a complete idea.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Word

用法:

用來指代一個單獨的詞或一個簡短的表達。它通常可以用於日常對話中,表示某個特定的詞彙或語言的使用。人們在交流時,常常會用「一言」來強調某個特別的詞彙或表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他的一句話讓我深思。

His word made me think deeply.

例句 2:

這句話很有力量。

This word is very powerful.

例句 3:

我只想說一句話,謝謝你。

I just want to say one word, thank you.

2:Remark

用法:

通常用於指一個人的觀察或評論,特別是在某個特定情境下的簡短表達。它可以是隨意的或正式的,根據語境的不同而有所變化。人們經常用「一言」來表達他們的看法或意見,這種表達方式通常是簡短而直接的。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這件事情的評論很有見地。

His remark about the issue was very insightful.

例句 2:

我想對你的努力做出一個簡單的評論。

I want to make a simple remark about your effort.

例句 3:

她的評論引起了大家的注意。

Her remark caught everyone's attention.

3:Statement

用法:

用於描述一個清晰的表達或宣告,通常是對某個事實或意見的陳述。這種表達方式可以是口頭的或書面的,並且通常是簡潔而明確的。人們在討論某個議題時,經常會用「一言」來表達他們的立場或觀點。

例句及翻譯:

例句 1:

他的聲明引起了廣泛的關注。

His statement attracted widespread attention.

例句 2:

這是一個明確的聲明,沒有任何模糊的地方。

This is a clear statement with no ambiguity.

例句 3:

我們需要發表一個正式的聲明。

We need to issue a formal statement.

4:Comment

用法:

用於指一個人的意見或觀察,通常是對某個主題或情況的簡短表達。這種表達方式可以是隨意的,也可以是正式的,並且通常以簡潔的方式傳達想法。人們在會議或討論中,經常會用「一言」來發表他們的看法或建議。

例句及翻譯:

例句 1:

我想對這個問題發表一個簡短的評論。

I would like to make a brief comment on this issue.

例句 2:

她的評論非常中肯。

Her comment was very pertinent.

例句 3:

請隨時發表你的評論。

Feel free to share your comment.