「2月19日至3月20日」是指一段特定的時間範圍,通常用於描述活動、事件或計畫的開始和結束日期。在這段期間內可能會發生各種事情,或者是某一特定活動的進行時間。
指的是一段特定的時間,通常用於描述某個事件、活動或計畫的持續時間。這個詞常用於學術研究、商業計劃或任何需要時間範圍的情境。
例句 1:
這個研究的時間範圍是從2月19日至3月20日。
The time period for this study is from February 19 to March 20.
例句 2:
我們需要在這個時間範圍內完成所有的任務。
We need to complete all tasks within this time period.
例句 3:
這個時間範圍內的數據將被用來分析趨勢。
Data from this time period will be used to analyze trends.
通常用來描述某個事件或活動持續的時間。它可以是短暫的或長期的,依據具體情境而定。在計劃或安排活動時,持續時間是非常重要的考量因素。
例句 1:
活動的持續時間是從2月19日至3月20日。
The duration of the event is from February 19 to March 20.
例句 2:
這個項目的持續時間需要重新評估。
The duration of this project needs to be reassessed.
例句 3:
我們將在這段時間內進行測試。
We will conduct tests during this duration.
用來描述兩個時間點之間的距離或差距。它可以是固定的或變動的,根據具體情況而定。在日程安排或計畫中,間隔的長短常常影響整體進度。
例句 1:
這個活動的間隔是從2月19日至3月20日。
The interval for this activity is from February 19 to March 20.
例句 2:
我們需要在這兩個事件之間留出足夠的間隔。
We need to leave enough interval between these two events.
例句 3:
這段時間的間隔將影響整體計畫的進度。
The interval during this time will affect the overall progress of the plan.
指的是某個事件或活動發生的整個時間範圍。這個詞強調的是時間的延續性,常用於描述長期的計畫或歷史事件。
例句 1:
這個計畫的時間跨度是從2月19日至3月20日。
The span of this project is from February 19 to March 20.
例句 2:
這段時間的跨度將影響我們的資源分配。
The span of time will affect our resource allocation.
例句 3:
這個事件的時間跨度很重要,因為它影響參與者的安排。
The span of this event is important as it affects the participants' arrangements.