是不透明的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不透明」這個詞在中文中主要指的是無法透過光線,或者是無法看見的狀態。它可以用來形容物理對象,如不透明的材料,或是比喻用法,指某些事情缺乏透明度或清晰度,難以理解或評估。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not clear or see-through.
  2. Something you cannot see through.
  3. Something that blocks light.
  4. Not allowing light to pass through.
  5. Something that is not clear or see-through.
  6. Not allowing visibility or understanding.
  7. A situation or object that lacks clarity.
  8. An object or situation that doesn't allow light to pass through.
  9. A condition where visibility or understanding is obstructed.
  10. A state of being unclear or not transparent.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Opaque

用法:

這個詞通常用於描述無法透光的物質,如某些塑料、金屬或顏料。在科學和藝術中,這個詞經常被使用來形容材料的特性。除了物理意義,opaque 也可以用來形容某些不明確或難以理解的情況,例如不透明的政策或決策過程。

例句及翻譯:

例句 1:

這種玻璃是完全不透明的,無法看到裡面的情況。

This glass is completely opaque, and you cannot see inside.

例句 2:

這項政策的細節仍然是不透明的,讓人難以理解。

The details of this policy remain opaque, making it hard to understand.

例句 3:

他們使用不透明的顏料來創作這幅畫。

They used opaque paint to create this artwork.

2:Unclear

用法:

這個詞用來形容某事物不明確或難以理解,通常與信息的模糊性有關。在溝通中,當信息不清楚時,可能會引起誤解或困惑。這個詞也可以用來描述某些情況或指令,讓人無法確定應該怎麼做。

例句及翻譯:

例句 1:

他的意圖對我來說仍然是不清楚的。

His intentions are still unclear to me.

例句 2:

這份報告中的數據有些不清楚。

Some of the data in this report is unclear.

例句 3:

她的解釋讓我感到不清楚。

Her explanation left me feeling unclear.

3:Cloudy

用法:

常用於描述天氣或液體的狀態,表示不透明或混濁。在比喻意義上,它也可以用來形容某些情況的模糊性或不確定性。這個詞可以用來描述情感或思想的混亂。

例句及翻譯:

例句 1:

這杯水看起來很混濁,不太乾淨。

This glass of water looks cloudy and not very clean.

例句 2:

他的想法對我來說有點雜亂無章。

His thoughts seem a bit cloudy to me.

例句 3:

今天的天氣有點陰雲密布。

The weather today is a bit cloudy.

4:Shady

用法:

這個詞通常用來形容某些不正當或不透明的行為,可能涉及隱秘或不誠實的情況。在某些情況下,shady 也可以用來描述不明確或不可靠的事物。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的交易聽起來有點可疑,讓我覺得這是個陰暗的交易。

Their deal sounds a bit suspicious, making me think it's a shady transaction.

例句 2:

這些公司的政策似乎有些陰暗,不太透明。

The policies of these companies seem a bit shady and not very transparent.

例句 3:

我不喜歡那些陰暗的商業做法。

I don't like those shady business practices.