「首期款」是指在購買某項商品或服務時,首次支付的款項。這通常用於房地產、汽車或其他大型購買中,作為購買價格的一部分。首期款的支付通常是購買協議的一部分,並且在簽訂合約時需要支付。首期款的金額可能會根據購買的總價、貸款條件或賣方的要求而有所不同。
通常用於房地產或汽車購買中,指買方在簽訂合約時支付的一部分總價。這筆款項是對賣方的一種保證,表明買方的誠意和對交易的承諾。首期款通常是購買價格的一部分,剩餘的款項通常會通過貸款或分期付款的方式支付。
例句 1:
我剛支付了房子的首期款。
I just made the down payment for the house.
例句 2:
這輛車的首期款需要在簽約時支付。
The down payment for the car needs to be paid at the signing.
例句 3:
如果你能支付更高的首期款,貸款利率會更低。
If you can make a higher down payment, the loan interest rate will be lower.
指在交易開始時需支付的第一筆款項,通常是交易總額的一部分。這筆款項可以是購買商品、服務或租賃合約中的一部分。初始付款通常用於確保交易的進行,並且可能會影響後續的付款安排。
例句 1:
這個項目的初始付款是總費用的百分之三十。
The initial payment for this project is thirty percent of the total cost.
例句 2:
在簽訂租約之前,我需要支付初始付款。
I need to make the initial payment before signing the lease.
例句 3:
初始付款的金額會在合約中明確列出。
The amount of the initial payment will be clearly stated in the contract.
通常用於租賃或購買合約中,作為對交易的保證金。在某些情況下,押金可以在交易完成後退還,或用作首期款的一部分。押金的金額通常取決於交易的性質和雙方的協議。
例句 1:
我已經支付了租屋的押金。
I have already paid the deposit for the rental.
例句 2:
這筆押金將在你搬出後退還。
This deposit will be refunded after you move out.
例句 3:
支付押金是租房的必要步驟。
Paying a deposit is a necessary step in renting a house.
指在服務或商品交付之前支付的款項,通常用於確保服務的提供或商品的預訂。預付款的金額和條件通常在合約中明確規定。
例句 1:
為了預訂這個活動,我需要支付預付款。
I need to make an advance payment to book this event.
例句 2:
預付款在合約中會有詳細的條款。
The advance payment will have detailed terms in the contract.
例句 3:
支付預付款可以確保你的預訂不會被取消。
Making an advance payment can ensure that your reservation is not canceled.