一飛沖天的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一飛沖天」是一個成語,字面意思是「一飛就衝上天空」,用來形容某人或某事物迅速而成功地發展或提升,通常帶有驚人的成就或出乎意料的成功的意味。它常用於描述事業的飛躍、成就的顯著提升或才能的迅速展現。

依照不同程度的英文解釋

  1. To rise quickly and successfully.
  2. To achieve great success very fast.
  3. To soar to great heights quickly.
  4. To experience rapid and impressive progress.
  5. To suddenly achieve a high level of success.
  6. To make a remarkable leap in success or achievement.
  7. To ascend rapidly to a position of prominence or excellence.
  8. To experience an explosive rise in status or achievement.
  9. To achieve unprecedented success in a remarkably short time.
  10. To catapult to success or prominence unexpectedly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soar

用法:

用於描述快速上升或飛翔的狀態,通常形容某種情況或狀態的急劇改善或提升。它可以用於形容事業、銷售或任何其他表現的迅速增長。

例句及翻譯:

例句 1:

他的事業在短短幾年內就一飛沖天

His career soared in just a few years.

例句 2:

這款新產品的銷量一飛沖天

The sales of this new product soared.

例句 3:

她的表現讓她在比賽中一飛沖天

Her performance allowed her to soar in the competition.

2:Skyrocket

用法:

通常用於描述價格、數量或其他數據的急劇上升,常常用於商業或經濟的情境中,形容某事物的增長速度極快。

例句及翻譯:

例句 1:

在疫情期間,網購的需求一飛沖天

During the pandemic, the demand for online shopping skyrocketed.

例句 2:

這家公司的股票在消息公布後一飛沖天

The company's stock skyrocketed after the announcement.

例句 3:

他們的業務在新策略實施後一飛沖天

Their business skyrocketed after implementing the new strategy.

3:Take off

用法:

用於形容某事物開始迅速發展或成功,尤其是指事業、計畫或產品的成功啟動與發展。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影在上映後一飛沖天,吸引了大量觀眾。

The movie took off after its release, attracting a large audience.

例句 2:

這個創業項目在市場上迅速一飛沖天

This startup project took off rapidly in the market.

例句 3:

她的音樂事業在她的第一張專輯發行後一飛沖天

Her music career took off after the release of her first album.

4:Leap

用法:

用於描述快速的進步或變化,特別是在技能、成就或狀態上的顯著提升。

例句及翻譯:

例句 1:

他在職業生涯中經歷了一次一飛沖天的躍進。

He experienced a leap in his career.

例句 2:

她的學業成績在這學期一飛沖天

Her academic performance made a leap this semester.

例句 3:

這個計畫讓公司在技術上實現了一次一飛沖天的躍進。

This project allowed the company to make a leap in technology.