一體性的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一體性」這個詞在中文中主要指的是某事物的整體性、統一性或連貫性。它強調各個部分之間的相互關聯和整合,使得整體表現出來的特徵、功能或意義超過各部分的簡單相加。這個概念常見於哲學、社會科學、文化研究等領域,尤其是在討論系統、組織或社會結構時。

依照不同程度的英文解釋

  1. How all parts fit together.
  2. Being one complete thing.
  3. The quality of being whole and connected.
  4. The state of being unified and cohesive.
  5. The characteristic of being an integrated whole.
  6. The concept that emphasizes the interconnectedness of parts within a whole.
  7. A principle that highlights the importance of unity in a system.
  8. A property that indicates how different elements work together as one.
  9. A notion that reflects the essential coherence and unity of components in a complex system.
  10. A term that describes the intrinsic wholeness and interdependence of various elements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unity

用法:

指的是各個部分或成員之間的和諧與一致,通常用於描述團隊、組織或文化中的共同目標和價值觀。它強調不同元素之間的連結,並且通常與合作和共同努力有關。在社會和政治討論中,unity 可以指國家或社會的團結,強調不同背景的人們共同為一個目標而努力。

例句及翻譯:

例句 1:

這個社區的團結是我們成功的關鍵。

The unity of this community is key to our success.

例句 2:

他們的團隊合作展示了真正的團結。

Their teamwork demonstrated true unity.

例句 3:

在困難時刻,國家的團結是至關重要的。

The unity of the nation is crucial during difficult times.

2:Integration

用法:

通常用於描述不同部分或系統之間的結合,尤其是在社會、經濟或技術方面。它強調將不同的元素融合成一個整體的過程,通常涉及調整、協調和合作。社會整合指的是不同族群或文化之間的融合,而技術整合則可能涉及系統或應用程序的協同工作。

例句及翻譯:

例句 1:

社會整合對於促進和平與和諧至關重要。

Social integration is essential for promoting peace and harmony.

例句 2:

這項技術的整合將大大提高效率。

The integration of this technology will greatly enhance efficiency.

例句 3:

我們需要考慮如何更好地整合這些資源。

We need to consider how to better integrate these resources.

3:Cohesion

用法:

指的是各部分之間的緊密連結和協調,通常用於描述團隊、組織或社會中的互動和合作。它強調成員之間的相互依賴性和支持,並且在團隊工作或社會結構中起著關鍵作用。良好的 cohesion 可以促進更高的生產力和團隊精神。

例句及翻譯:

例句 1:

這個團隊的凝聚力非常強,大家都互相支持。

The cohesion of this team is very strong; everyone supports each other.

例句 2:

在這個項目中,我們需要增強團隊的凝聚力。

In this project, we need to strengthen the team's cohesion.

例句 3:

社會的凝聚力有助於維持穩定與和諧。

The cohesion of society helps maintain stability and harmony.

4:Wholeness

用法:

強調事物的完整性和不可分割性,通常用於描述系統或結構的完美狀態。它暗示著所有部分都是相互依存的,缺少任何一部分都會影響整體的功能或意義。這個概念在心理學、哲學和生態學中都很重要,尤其是在討論人類的整體健康或生態系統的平衡時。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要考慮整體的健康,而不僅僅是個別部分。

We need to consider the wholeness of health, not just individual parts.

例句 2:

這個生態系統的完整性對於其生存至關重要。

The wholeness of this ecosystem is crucial for its survival.

例句 3:

她的治療強調心理和情感的整體性。

Her therapy emphasizes the wholeness of mental and emotional health.