「傳染區」是指因為疾病的傳染而被特別標示或限制的區域。在這些區域內,可能會有特定的預防措施,以防止疾病的擴散。傳染區通常是由公共衛生機構或相關部門劃定的,並且可能包括醫療機構、社區或特定的地理區域。這個詞常見於流行病學、公共衛生和醫療相關的討論中。
指的是因傳染病而被標示的區域,通常會有健康檢查或限制進入的措施。這個詞常見於醫療和公共衛生的討論中。
例句 1:
這個地區已被劃定為傳染區,進入需要特別許可。
This area has been designated as an infection zone, and entry requires special permission.
例句 2:
醫療人員在傳染區內進行檢查。
Medical personnel conduct examinations in the infection zone.
例句 3:
我們需要加強對傳染區的監控。
We need to strengthen monitoring in the infection zone.
強調由於疾病的傳播而需要特別注意的區域,通常用於公共衛生的討論中。
例句 1:
這個城市的某些區域被列為傳染區,以防止疫情擴散。
Certain areas of the city have been classified as contagion areas to prevent the outbreak.
例句 2:
在傳染區內,醫療措施必須嚴格執行。
In the contagion area, medical measures must be strictly enforced.
例句 3:
政府發布了有關傳染區的安全指南。
The government issued safety guidelines regarding the contagion area.
通常指為了控制疾病傳播而設立的隔離區域,以防止健康人員接觸到潛在感染者。
例句 1:
所有進入隔離區的人都必須接受檢查。
Everyone entering the quarantine zone must undergo screening.
例句 2:
這個地區的居民被要求在隔離區內待滿十四天。
Residents of this area are required to stay in the quarantine zone for fourteen days.
例句 3:
隔離區的設立是為了保護公共健康。
The establishment of the quarantine zone is to protect public health.
用於描述因疾病或健康危機而需要特別注意的區域,通常涉及公共衛生的監控。
例句 1:
這個社區被標示為健康風險區,居民需要提高警覺。
This community has been marked as a health risk area, and residents need to be vigilant.
例句 2:
在健康風險區內,公共衛生部門將進行定期檢查。
The public health department will conduct regular inspections in the health risk area.
例句 3:
居民們被建議避免在健康風險區內聚集。
Residents are advised to avoid gathering in the health risk area.