分段式的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「分段式」這個詞通常用來形容某種事物被分成多個部分或階段進行的方式。在不同的上下文中,它可以指代以下幾種情況: 1. 教學或學習方法:將一個大主題或課程內容分成幾個小部分進行教學,讓學生逐步掌握知識。 2. 計畫或專案管理:將一個大型專案分成多個階段,每個階段都有明確的目標和期限。 3. 文本或資料結構:將一篇文章或報告分成不同的段落或部分,以便於閱讀和理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something divided into parts.
  2. A way to do things in stages.
  3. A method that breaks things down.
  4. A structure that separates content into sections.
  5. A systematic approach that divides a process.
  6. A technique that organizes information in segments.
  7. A format that allows for gradual progression.
  8. A strategy that divides tasks into manageable sections.
  9. An organized method that allows for incremental development.
  10. A structured approach that breaks down complex tasks into simpler parts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Segmented

用法:

通常用於描述將某個整體分成幾個部分或區域。這個詞常見於市場營銷和產品設計中,指將市場或客戶群體細分為不同的部分,以便針對每個部分制定特定的策略。在數據分析中,數據也可以被分段,以便於更清楚地理解和分析。

例句及翻譯:

例句 1:

這個廣告活動採用分段式的市場策略,針對不同的客戶群體。

This advertising campaign uses a segmented marketing strategy targeting different customer groups.

例句 2:

我們的數據分析報告是根據分段式的數據來製作的。

Our data analysis report is created based on segmented data.

例句 3:

產品的設計是分段式的,以便於用戶更好地使用。

The product design is segmented for better user usability.

2:Phased

用法:

用於描述某個計畫或專案分為幾個階段進行的方式。這通常意味著一個計畫在不同的時間點有不同的目標和里程碑,並且每個階段的完成都會影響到後續的進展。在專案管理和建設行業中,分階段的策略非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這個專案將採用分階段的方式來進行,確保每個階段的成功。

This project will be implemented in a phased manner to ensure success at each stage.

例句 2:

我們計畫在未來幾個月內分階段推出新產品。

We plan to launch the new product in a phased approach over the next few months.

例句 3:

這項計畫的第一階段已經完成,接下來將進入第二階段。

The first phase of the project has been completed, and we will move on to the second phase.

3:Modular

用法:

指由多個獨立且可互換的部分組成的系統或結構。這種方式常見於產品設計、建築和軟體開發中,允許用戶根據需求選擇或更換不同的模組。模組化的設計使得系統更具靈活性和可擴展性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個系統是模組化的,使用者可以根據需要添加或移除功能。

This system is modular, allowing users to add or remove features as needed.

例句 2:

我們的課程設計是模組化的,學生可以自由選擇感興趣的部分。

Our course design is modular, allowing students to choose the parts they are interested in.

例句 3:

模組化的產品設計使得維修和升級變得更加簡單。

Modular product design makes maintenance and upgrades much simpler.

4:Stepwise

用法:

通常用於描述逐步進行的過程,強調每一步都在邏輯上或時間上相互連接。這種方法可以應用於學習、計畫執行或問題解決中,讓過程更有條理且易於跟蹤。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將採用逐步的方法來解決這個問題。

We will take a stepwise approach to solve this problem.

例句 2:

這個學習計畫是逐步推進的,讓學生能夠穩定掌握知識。

This learning program is stepwise, allowing students to steadily grasp the knowledge.

例句 3:

逐步的實施計畫能夠有效減少風險。

A stepwise implementation plan can effectively reduce risks.