敗給的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「敗給」這個詞在中文中主要指的是在比賽、競爭或對抗中被對手擊敗或戰勝。它通常用於體育、遊戲或其他形式的競爭中,表示一方在對抗中未能獲勝,並且承認對方的優越。

依照不同程度的英文解釋

  1. To lose to someone.
  2. To be defeated by someone.
  3. To not win against an opponent.
  4. To be unsuccessful in a competition.
  5. To be outperformed by another competitor.
  6. To experience defeat in a contest.
  7. To acknowledge that another has triumphed over you.
  8. To recognize that you have been bested by someone.
  9. To concede defeat in a competitive scenario.
  10. To find oneself on the losing side of a rivalry.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lose to

用法:

這個短語用於描述在比賽或競爭中未能獲勝,特別是在體育賽事或遊戲中。它可以用於各種情境,從友好的比賽到正式的競賽,表示某一方未能達到勝利的目標。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在籃球比賽中敗給了對手。

We lost to our opponents in the basketball game.

例句 2:

她在這次比賽中敗給了更強的選手。

She lost to a stronger competitor in this match.

例句 3:

他們在決賽中敗給了另一支隊伍。

They lost to another team in the finals.

2:Be defeated by

用法:

這個短語常用於正式的比賽或競爭中,強調一方被對手戰勝的情況。它可以用於描述體育比賽、棋賽或其他競賽,並且通常強調對方的優勢。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中被一名經驗豐富的選手擊敗。

He was defeated by a more experienced player in the competition.

例句 2:

這支隊伍在季後賽中被對手擊敗。

The team was defeated by their rivals in the playoffs.

例句 3:

她在這場比賽中被一位強大的對手擊敗了。

She was defeated by a formidable opponent in this match.

3:Be outdone by

用法:

這個短語用於描述在某種表現或成就上被他人超越,通常帶有一定的競爭意味。它可以用於比賽、工作或其他需要比較的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

他在創意比賽中被他的同事超越了。

He was outdone by his colleague in the creativity competition.

例句 2:

這位藝術家在展覽中被其他藝術家超越。

The artist was outdone by other artists at the exhibition.

例句 3:

他發現自己在速度上被對手超過了。

He found himself outdone by his competitor in speed.

4:Fall short against

用法:

這個短語用於描述在某個競爭中未能達到預期的結果,通常意味著在比賽中未能獲勝。它可以用於各種情境,從體育比賽到業務競爭。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在這場比賽中未能超越對手。

We fell short against our opponents in this match.

例句 2:

這家公司在這次投標中未能超越競爭對手。

The company fell short against its competitors in this bid.

例句 3:

他在這次比賽中未能達到預期的表現。

He fell short against expectations in this competition.