「滿座」這個詞在中文中主要指的是座位已經全部被占滿,沒有空位可供他人使用。這個詞通常用於餐廳、劇院、會議室等需要座位的場所。它可以用來描述人多的情況,暗示著受歡迎或繁忙的狀態。
通常用於酒店、餐廳或活動的預約情況,表示所有的預約都已經滿了,無法再接受新的預約。這個詞強調了事先的安排和計劃,通常用於商業和服務行業。
例句 1:
這家餐廳今晚已經滿座,無法再接待客人。
The restaurant is fully booked for tonight and cannot accept any more guests.
例句 2:
我們的酒店在假期期間已經完全預訂。
Our hotel is fully booked during the holiday season.
例句 3:
這場音樂會的票已經全部售罄,無法再購買。
Tickets for the concert are fully booked and cannot be purchased anymore.
這個詞通常用於酒店或租賃的情況,表示沒有空房間或空位可供使用。它經常用於旅遊和住宿的情境中,當人們尋找住宿時,這是一個常見的標語。
例句 1:
這家旅館已經沒有空房了。
This inn has no vacancies.
例句 2:
在這個假期期間,所有的住宿都沒有空位。
There are no vacancies for accommodations during this holiday.
例句 3:
我們在尋找住宿時發現所有的地方都沒有空房。
We found that all places had no vacancies while looking for accommodation.
這個詞通常用於描述某個地方的所有座位或空間都已經被使用,強調完全被占據的狀態。它可以用於多種情況,包括會議、活動或其他需要座位的場所。
例句 1:
會議室現在完全被占滿,無法再容納其他人。
The meeting room is now completely occupied and cannot accommodate anyone else.
例句 2:
這場演出已經完全滿座,無法再進入。
The performance is completely occupied and cannot allow more people in.
例句 3:
這個展覽的所有座位都已經被預訂,完全滿座。
All seats for the exhibition have been booked and are completely occupied.
這個詞用於描述某個地方達到了其最大可容納人數或使用量,通常用於商業、活動或服務場景。它強調了場所的繁忙和受歡迎程度。
例句 1:
這個商場在假期期間達到了最大客容量。
The mall has reached full capacity during the holiday season.
例句 2:
會議室現在已經達到滿座狀態,無法再接納其他參與者。
The conference room is now at full capacity and cannot accept more participants.
例句 3:
這場體育賽事的觀眾人數已經達到滿座。
The audience for the sports event has reached full capacity.