無實質意義的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無實質意義」這個詞組的意思是指某事物或某情況缺乏實際的價值、重要性或意義。通常用來形容某些行為、言論或事件不具備實際的影響力或結果。這個詞組在討論某些觀點或提議時,常用來強調其空洞或無效的特質。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that doesn't mean much.
  2. Something that has no real value.
  3. Something that doesn't matter.
  4. Something that is not significant.
  5. Something that lacks real importance.
  6. A concept or idea that has no practical significance.
  7. A statement or action that does not contribute to real understanding.
  8. An assertion that fails to convey meaningful information.
  9. A proposition or argument that lacks substantive relevance.
  10. A claim or discussion that is devoid of practical implication.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:No real significance

用法:

強調某事物在實際情況中並不重要,通常在討論某些觀點或事件時使用。這個詞組可以用於表達某些行為或結果不會對情況產生影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這場討論對於解決問題來說,似乎無實質意義

This discussion seems to have no real significance in solving the issue.

例句 2:

他們的意見在這個問題上無實質意義

Their opinions hold no real significance on this matter.

例句 3:

這些數據對於我們的研究無實質意義

These data have no real significance for our research.

2:Insignificant

用法:

用來描述某事物在某個情境中不值得注意或不重要。通常用來表達某個細節或事件不會對整體結果有影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這些細節對於整體計畫來說是微不足道的。

These details are insignificant to the overall plan.

例句 2:

他們的爭論被認為是無關緊要的。

Their argument was considered insignificant.

例句 3:

這個問題的影響是微不足道的。

The impact of this issue is insignificant.

3:Meaningless

用法:

通常用來形容某些行為或表達缺乏價值或意義。這個詞強調某事物的空洞或無效。

例句及翻譯:

例句 1:

這種行為對我來說是毫無意義的。

This behavior is meaningless to me.

例句 2:

他們的承諾最終被證明是無意義的。

Their promises turned out to be meaningless.

例句 3:

這段話聽起來很空洞,毫無意義。

This statement sounds hollow and meaningless.

4:Empty

用法:

用來形容某事物缺乏內容或實質,通常帶有負面的含義,表示某些表達或行為沒有實際的意義或價值。

例句及翻譯:

例句 1:

這個提議讓人感到空洞,沒有實質內容。

This proposal feels empty and lacks substance.

例句 2:

他的話聽起來空泛,沒有實際意義。

His words sound empty and lack real meaning.

例句 3:

這樣的解釋顯得非常空洞,無法說服他人。

Such an explanation seems very empty and fails to convince others.