是不經的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是不經」這個詞在中文中通常用於表示某種情況或行為的發生是出乎意料的,或是指某種狀態是無法避免的。這個詞常用於強調某種事情的自然發生、無法控制或是意外的結果。

依照不同程度的英文解釋

  1. It happens without planning.
  2. It occurs unexpectedly.
  3. It is something that just happens.
  4. It happens without intention.
  5. It occurs in a way that is not controlled.
  6. It happens in a manner that cannot be avoided.
  7. It is an occurrence that is unforeseen or unplanned.
  8. It refers to something that takes place without prior arrangement.
  9. It denotes an event or situation that arises spontaneously.
  10. It signifies an occurrence that is natural or inevitable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unintentionally

用法:

用於描述某種行為或結果並非故意,而是無意中發生的。在日常生活中,人們可能會不小心做出某些事情,這樣的情況通常會被描述為無意中。它強調了行為者並沒有計劃或預期這個結果的發生。

例句及翻譯:

例句 1:

我無意中打破了窗戶。

I unintentionally broke the window.

例句 2:

他無意中說出了秘密。

He unintentionally revealed the secret.

例句 3:

她無意中傷害了朋友的感情。

She unintentionally hurt her friend's feelings.

2:Unexpectedly

用法:

用於描述某事的發生是出乎意料的,通常帶有驚訝的意味。這個詞常用於形容某個結果或情況的出現超出了人們的預期。它可以用於日常生活、工作或學術情境中,強調某個事件的意外性。

例句及翻譯:

例句 1:

他意外地贏得了比賽。

He unexpectedly won the competition.

例句 2:

這次會議意外地延長了。

The meeting unexpectedly ran longer than planned.

例句 3:

她意外地收到了朋友的賀卡。

She unexpectedly received a card from her friend.

3:Inadvertently

用法:

用於形容某種行為或結果是無意識地發生的,通常強調缺乏注意或計劃。這個詞強調行為者並沒有意圖去做某件事,結果卻發生了。它通常用於正式或書面的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我不小心在報告中犯了一個錯誤。

I inadvertently made a mistake in the report.

例句 2:

他不小心打擾了會議。

He inadvertently interrupted the meeting.

例句 3:

她無意中揭露了計畫的細節。

She inadvertently revealed the details of the plan.

4:Naturally

用法:

用於形容某事的發生是自然而然的,沒有外力的影響。這個詞強調某種結果是符合邏輯或是預期的,通常用於描述事物的自然進展或發展。

例句及翻譯:

例句 1:

這種情況自然會引起人們的關注。

This situation will naturally attract people's attention.

例句 2:

隨著時間的推移,這些變化是自然而然的。

These changes are naturally occurring over time.

例句 3:

他們的友誼自然地發展起來。

Their friendship developed naturally.