「刺舌」這個詞在中文裡主要指的是一種語言上的尖銳、刻薄或直接的表達方式,通常用來形容某人的話語或態度讓人感到不舒服或受傷。它可以用於描述一種批評、諷刺或不友好的語言,這種語言可能會讓聽者感到被冒犯或不愉快。
通常用來形容言語或評論非常尖銳,能夠直接影響到對方的情感。這種語言通常不會給人留下好印象,可能會讓聽者感到受傷或不快。
例句 1:
她的刺舌言論讓在場的人都感到不舒服。
Her biting remarks made everyone present uncomfortable.
例句 2:
他的評論雖然有道理,但聽起來太刺舌了。
His comments, although valid, sounded too biting.
例句 3:
這部電影中的角色經常用刺舌的語言互相攻擊。
The characters in the movie often attack each other with biting language.
這個詞通常用來形容某人的語言或風格尖銳且帶有嘲諷意味,可能會讓人感到不愉快或受傷。它常用於文學或社會評論中,形容對某事的批評方式。
例句 1:
他的尖銳批評讓許多人感到不安。
His acerbic criticism made many people uncomfortable.
例句 2:
她的言辭雖然聰明,但卻過於尖酸刻薄。
Her words were clever, but they were too acerbic.
例句 3:
這篇文章的語氣非常尖銳,讓人難以接受。
The tone of the article was very acerbic and hard to accept.
形容某人說話時經常使用尖銳或刻薄的語言。這種人可能會因為他們的言辭而讓周圍的人感到不舒服。
例句 1:
她是一個尖酸刻薄的人,總是批評別人。
She is a sharp-tongued person who always criticizes others.
例句 2:
他的尖銳言辭讓朋友們開始遠離他。
His sharp-tongued remarks made his friends start to distance themselves.
例句 3:
在會議上,他的尖酸言辭讓氣氛變得緊張。
His sharp-tongued comments made the atmosphere tense during the meeting.
這個詞通常用來描述一種語言風格,表面上似乎在讚美,但實際上卻是帶有諷刺意味的批評。這種語言可能會讓人感到被嘲諷或輕視。
例句 1:
他的話聽起來像是讚美,但其實是帶著諷刺的。
His words sounded like praise but were actually sarcastic.
例句 2:
她總是用諷刺的方式來表達自己的不滿。
She always expresses her dissatisfaction in a sarcastic manner.
例句 3:
這種諷刺的語言讓人感到不被尊重。
Such sarcastic language makes people feel disrespected.