看不清楚的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「看不清楚」這個詞在中文中通常用來形容視覺上無法清楚地看見某物,或是對某個情況、問題等的理解不夠明確。這可以是因為光線不足、物體距離太遠、視力問題,或者是因為情況過於複雜而無法一眼看清楚。

依照不同程度的英文解釋

  1. Cannot see clearly.
  2. Something is not clear to see.
  3. Unable to see something distinctly.
  4. Not able to see something well.
  5. Having difficulty seeing something clearly.
  6. Experiencing a lack of clarity in vision.
  7. Finding it hard to perceive something distinctly.
  8. Struggling to visually discern details.
  9. Encountering obscurity in visual perception.
  10. Not able to perceive something with clarity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unclear

用法:

用來描述資訊或情況不明確,讓人難以理解或判斷。在溝通中,當某個觀點或指示不夠明確時,聽者可能會感到困惑,無法做出正確的反應。這個詞常用於學術、工作或日常對話中,表示需要更多的解釋或澄清。

例句及翻譯:

例句 1:

這項任務的要求有點不清楚。

The requirements for this task are a bit unclear.

例句 2:

他的解釋讓事情變得更加不清楚。

His explanation made things even more unclear.

例句 3:

如果有任何不清楚的地方,請隨時問我。

If there is anything unclear, please feel free to ask me.

2:Obscured

用法:

通常用來形容某物因為外部因素而無法被清楚地看見。這可能是因為物體被遮擋、環境光線不足,或是視覺上有干擾。在藝術和攝影中,這個詞也可以用來描述某些元素故意被模糊化以創造特定的效果。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的細節被光線所遮擋。

The details of this painting are obscured by the lighting.

例句 2:

霧氣使得遠方的山脈變得模糊不清。

The fog obscured the mountains in the distance.

例句 3:

他的面部表情被帽子遮住了。

His facial expression was obscured by the hat.

3:Blurred

用法:

主要用來描述視覺上不清晰的情況,通常是因為焦距不正確、運動或其他因素造成的。在拍攝照片或觀看影像時,模糊的情況常常會影響觀賞的效果。在生活中,當我們的視力不佳或出現疲勞時,也可能會感到視覺模糊。

例句及翻譯:

例句 1:

這張照片因為動作過快而變得模糊。

This photo became blurred due to fast motion.

例句 2:

我的眼睛感到疲勞,所以看東西時有點模糊。

My eyes feel tired, so things look a bit blurred.

例句 3:

這幅畫的邊緣變得模糊不清。

The edges of this painting have become blurred.

4:Indistinct

用法:

用來形容某事物的輪廓、形狀或聲音不清晰,讓人難以識別或理解。這個詞常用於描述聲音、影像或記憶的模糊性。在文學中,可能用來形容角色或情境的模糊性,增強神秘感或不確定性。

例句及翻譯:

例句 1:

他在遠處的聲音聽起來模糊不清。

His voice sounded indistinct from a distance.

例句 2:

那個模糊的影像讓我想起了我的童年。

That indistinct image reminded me of my childhood.

例句 3:

這段對話的內容有些模糊,讓我無法理解。

The content of this conversation was somewhat indistinct, making it hard for me to understand.