禁止區域的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「禁止區域」指的是某個特定的地方或區域,因為某些原因被禁止進入或活動。這些原因可能包括安全考量、法律規範、環境保護或其他管理需求。通常,禁止區域會有明確的標示,以提醒人們不要進入或在該區域內進行某些活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. An area where you can't go.
  2. A place that is not allowed.
  3. A space where entry is restricted.
  4. A location that is off-limits.
  5. A zone where access is prohibited.
  6. An area designated as restricted due to specific regulations.
  7. A designated space that is legally or administratively forbidden.
  8. A location that has been marked as inaccessible for safety or legal reasons.
  9. A defined region where entry is restricted to ensure safety or compliance with laws.
  10. A specified area where access is denied due to regulations or safety concerns.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Restricted Area

用法:

通常指由於安全、法律或其他原因限制進入的區域,這些區域可能會有標誌警告人們不要進入。這類區域常見於軍事基地、工廠、實驗室等地方。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個軍事限制區域,未經授權的人員禁止進入。

This is a military restricted area; unauthorized personnel are prohibited from entering.

例句 2:

這個工廠有一個限制區域,只有經過培訓的員工才能進入。

The factory has a restricted area that only trained employees can access.

例句 3:

在這個研究場所,有特定的限制區域需要遵守安全規定。

In this research facility, there are specific restricted areas that must comply with safety regulations.

2:No Entry Zone

用法:

指明某個區域是禁止進入的,通常會有明顯的標示,提醒人們不要進入。這樣的區域可能是因為施工、安全或其他原因而設置的。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡是施工區域,標示為禁止進入區域。

This is a construction area marked as a no entry zone.

例句 2:

為了安全考量,這個地方被劃定為禁止進入區域。

For safety reasons, this place has been designated as a no entry zone.

例句 3:

請注意,這個區域是禁止進入的,請遵守標示。

Please note that this area is a no entry zone; please adhere to the signs.

3:Prohibited Zone

用法:

通常用於法律或規範上,表示某個區域因為特定原因而被禁止進入,可能涉及環境保護、公共安全等問題。

例句及翻譯:

例句 1:

這個湖泊周圍的區域被劃定為禁止區域,以保護當地生態。

The area around this lake has been designated as a prohibited zone to protect the local ecology.

例句 2:

在這個國家,有些地區是法律上禁止進入的。

In this country, there are areas that are legally prohibited zones.

例句 3:

為了保護野生動物,這些森林區域被劃定為禁止區域

To protect wildlife, these forest areas have been designated as prohibited zones.

4:Off-limits Area

用法:

指某些區域因為安全、法律或其他原因而被限制進入,通常會有明顯的標示。

例句及翻譯:

例句 1:

這個區域被標示為禁止進入的區域,請勿靠近。

This area is marked as an off-limits area; please do not approach.

例句 2:

為了安全起見,這個地方已被劃定為禁止進入的區域。

For safety reasons, this place has been designated as an off-limits area.

例句 3:

在這個實驗室,有些區域是禁止進入的,只有特定人員可以進入。

In this laboratory, some areas are off-limits, and only specific personnel can enter.