「耽擱了」這個詞在中文中通常表示因某種原因而延遲或拖延了某件事情。它可以用來描述時間上的延誤,可能是由於外部因素或內部決策造成的。這個詞語通常帶有負面含義,暗示著原本應該按時完成的任務或活動未能如期進行。
這個詞通常用於描述某個事件或行動未能按預定時間進行,可能因為交通、天氣或其他原因造成的延遲。在交通運輸中,航班或火車經常因為天氣不佳而延誤。在工作環境中,項目可能因為資源不足或決策過程緩慢而受到影響。
例句 1:
因為壞天氣,飛機延誤了。
The flight was delayed due to bad weather.
例句 2:
這個項目因為缺乏資金而延遲。
The project was delayed due to a lack of funding.
例句 3:
會議因為交通問題而延誤了。
The meeting was delayed because of traffic issues.
這個詞用於描述某個計劃或事件被推遲到以後的時間,通常是因為某種原因而不再按原定時間進行。在商業或社交活動中,會議或聚會可能因為參與者的衝突而被推遲。
例句 1:
會議因為某些問題被推遲了。
The meeting was postponed due to some issues.
例句 2:
比賽因為雨水被推遲到下週。
The game was postponed to next week due to rain.
例句 3:
我們的旅行因為疫情而被推遲了。
Our trip was postponed due to the pandemic.
這個短語通常用於描述某件事情因為某種原因而被阻塞或延遲。這可以是物理上的阻礙,例如交通堵塞,也可以是情感或決策上的阻礙。
例句 1:
他因為交通堵塞而被耽擱了。
He was held up by traffic.
例句 2:
她在審批過程中被耽擱了。
She was held up in the approval process.
例句 3:
我們的計畫因為一些問題而被耽擱。
Our plans were held up due to some issues.
這個詞通常用於描述某個決定或行動被推遲到未來的某個時間。這通常用於正式或專業的場合,涉及法律、商業或學術決策。
例句 1:
該項目的啟動被推遲到明年。
The start of the project has been deferred to next year.
例句 2:
這個決定被推遲了,直到進一步的討論。
The decision has been deferred until further discussion.
例句 3:
會議的時間被推遲到下個月。
The meeting's date has been deferred to next month.