「醫用」這個詞在中文中主要指的是與醫療或健康相關的事物,通常用來形容某些設備、藥物或技術是專門設計用於醫療用途的。它可以用於描述醫療器械、藥品、診斷工具等,這些都是為了改善健康狀況或治療疾病而開發的。
指與醫療或健康相關的事物,通常用於形容醫生、醫院、藥物等。這個詞涵蓋了所有與醫療實踐有關的領域,包括診斷、治療、預防等方面。在日常生活中,當人們提到醫療保險、醫療器械或醫療服務時,通常都會使用這個詞。
例句 1:
他需要接受醫療檢查。
He needs to undergo a medical examination.
例句 2:
這種藥物是醫療用途的。
This medication is for medical use.
例句 3:
醫療保險可以幫助減輕醫療費用。
Medical insurance can help reduce healthcare costs.
涉及到整體的健康照護系統,包括醫療服務、預防保健、健康促進及相關的社會服務。這個詞通常用於描述一個國家的健康系統、醫療資源及其可及性。人們常常討論如何改善醫療保健系統以提高民眾的健康狀況。
例句 1:
政府正在努力改善醫療保健系統。
The government is working to improve the healthcare system.
例句 2:
她在醫療保健領域工作了十年。
She has worked in the healthcare sector for ten years.
例句 3:
醫療保健的可及性對每個人都很重要。
Access to healthcare is important for everyone.
專指涉及病人診斷和治療的醫療實踐,通常用於描述臨床試驗、臨床研究或臨床醫學等。這個詞強調的是實際的醫療過程和病人互動,通常用於醫學研究或醫療專業人士的討論中。
例句 1:
臨床試驗的結果顯示這種藥物有效。
The clinical trial results indicate that this medication is effective.
例句 2:
他在臨床醫學方面有豐富的經驗。
He has extensive experience in clinical medicine.
例句 3:
臨床研究是了解新治療方法的重要途徑。
Clinical research is an important way to understand new treatment methods.
通常用於描述能夠改善健康狀況或治療疾病的藥物或方法。這個詞強調的是治療效果,常見於醫學文獻和健康相關的討論中。
例句 1:
這種療法對於治療慢性病非常有效。
This therapy is very effective for treating chronic diseases.
例句 2:
他正在接受一種新的治療方法。
He is undergoing a new therapeutic method.
例句 3:
許多藥物都是為了治療特定病症而開發的。
Many medications are developed for therapeutic purposes.