「瘟疫」這個詞在中文中通常指的是一種傳染性疾病,特別是那些能夠在大規模人群中迅速蔓延的疾病。這個詞可以用來描述歷史上著名的疾病,如黑死病,也可以用來形容任何大規模的疾病爆發。它也可以引申為某種災害或困擾,特別是指對社會或人群造成嚴重影響的事件。
指在某個地區或社群中迅速蔓延的疾病,通常會影響大量人群。這個詞用來描述疾病在特定時間內的爆發情況。與瘟疫相比,epidemic 更強調疾病的快速傳播和影響範圍。
例句 1:
這個地區最近爆發了一場流感疫情。
There has been a recent influenza epidemic in the area.
例句 2:
專家警告說,這種疾病可能會成為全球性的流行病。
Experts warn that this disease could become a global epidemic.
例句 3:
我們需要採取措施來控制這場疫情的擴散。
We need to take measures to control the spread of this epidemic.
指任何影響人體健康的病狀,包括傳染性和非傳染性的疾病。這個詞通常用來描述疾病的性質、原因和症狀。與瘟疫相比,disease 更加廣泛,可以是任何形式的健康問題。
例句 1:
心臟病是一種常見的疾病。
Heart disease is a common condition.
例句 2:
這種疾病可以通過疫苗預防。
This disease can be prevented by vaccination.
例句 3:
醫生正在研究這種新發現的疾病。
The doctor is researching this newly discovered disease.
指由病原體(如細菌、病毒或真菌)引起的健康狀況,通常會導致疾病的出現。這個詞強調病原體對人體的影響,並且可以是局部的或全身性的。感染可能是瘟疫的成因之一,但不一定會導致大規模的疾病爆發。
例句 1:
這種感染需要立即治療。
This infection requires immediate treatment.
例句 2:
醫生告訴我這是一種細菌感染。
The doctor told me it was a bacterial infection.
例句 3:
保持良好的衛生習慣可以預防感染。
Maintaining good hygiene can prevent infections.
指疾病的傳播過程,通常用來描述能夠通過接觸或空氣傳播的疾病。這個詞強調疾病的傳染性和如何從一個人傳播到另一個人。
例句 1:
這種病的傳染性非常強。
The contagion of this disease is very strong.
例句 2:
在疫情期間,醫生建議保持社交距離以防止傳染。
During the outbreak, doctors recommended maintaining social distance to prevent contagion.
例句 3:
這種病毒的傳播方式使得控制疫情變得更加困難。
The mode of contagion of this virus makes it more difficult to control the outbreak.