「聞風」這個詞在中文中主要指的是聽到消息或風聲,通常用來形容對某件事情的傳聞或消息的了解。它可以用來描述一個人對某種情況或事件的敏感度,或者對某種趨勢的反應。這個詞語的使用常常帶有一種警覺和關注的意味,表示人們對即將發生的事情有所耳聞或察覺。
用於描述得知某個事件或情況的消息,通常是來自他人的報告或傳聞。這個表達常見於非正式場合,當人們分享他們聽到的事情時,會用這個詞。例如,朋友之間可能會分享他們聽到的消息,或者在社交媒體上看到的資訊。
例句 1:
我聽說他們要舉辦一個派對。
I heard news that they are throwing a party.
例句 2:
你聽到那些關於新計劃的消息了嗎?
Did you hear the news about the new plan?
例句 3:
她聽說他們的婚禮日期已經確定了。
She heard news that their wedding date has been set.
指得到某種消息或通知,通常是從某個來源獲取的。這個表達可以用於正式或非正式的情境,當一個人想要分享他們剛剛獲得的資訊時,會使用這個詞。
例句 1:
我剛收到消息,他們的會議已經取消了。
I just received word that their meeting has been canceled.
例句 2:
我們收到消息,這個項目將會延遲。
We received word that the project will be delayed.
例句 3:
他們剛剛收到消息,新的產品將於下個月推出。
They just received word that the new product will launch next month.
這是一個非正式的表達方式,通常用來描述偶然聽到某個消息或傳聞。它常用於口語交流中,表示某人不經意間得知了某些資訊。
例句 1:
我剛剛聽到一些關於公司重組的消息。
I just caught wind of some news about the company's restructuring.
例句 2:
他們似乎已經聽到了一些關於新政策的風聲。
They seem to have caught wind of some news about the new policy.
例句 3:
我在咖啡店裡聽到了一些關於即將舉行的活動的消息。
I caught wind of some news about an upcoming event at the coffee shop.
這個表達方式通常用於描述某人獲得了某種消息,尤其是在非正式的情況下。它通常暗示著消息是透過非正式的渠道傳播的。
例句 1:
我剛剛得知他們將在下個月舉行一次會議。
I just got wind of their meeting happening next month.
例句 2:
他們得知了即將發布的產品的消息。
They got wind of the news about the upcoming product release.
例句 3:
我聽說他們的計劃已經被改變了。
I got wind that their plans have changed.