「Distemper」這個詞在中文中主要指的是一種動物疾病,尤其是犬隻的瘟疫,通常由病毒引起,會影響呼吸系統、消化系統和神經系統。這種病症在狗身上非常嚴重,且有時會導致死亡。此外,這個詞在某些上下文中也可以指代情緒不穩或焦慮的狀態。
通常用來描述一種身體不適的狀態,可能是由於感染、疾病或其他健康問題造成的。這個詞可以用於各種情況,包括人類和動物的健康問題。在動物醫學中,sickness 可能指任何導致動物不適的情況,包括由於 distemper 引起的症狀。
例句 1:
這隻狗看起來有點生病。
This dog looks a bit sick.
例句 2:
如果你的寵物有任何不適,應該帶牠去看獸醫。
If your pet is feeling any sickness, you should take it to the vet.
例句 3:
他因為生病而無法參加聚會。
He couldn't attend the gathering due to his sickness.
指一種持續的健康問題或疾病,通常需要醫療干預。這個詞用於描述各種健康狀況,包括慢性病、傳染病等。在動物方面,illness 可以用來描述由 distemper 引起的長期健康問題。
例句 1:
這種疾病在狗中非常常見。
This illness is very common in dogs.
例句 2:
他因為長期的疾病而感到虛弱。
He feels weak due to a long-term illness.
例句 3:
獸醫說這隻狗的病情很嚴重。
The vet said the dog's illness is quite serious.
這個詞通常用來指代特定的健康狀況,特別是那些由病原體引起的情況。它可以指任何影響生物體的病理狀態。在動物醫學中,disease 通常用來描述由 distemper 等病毒引起的具體健康問題。
例句 1:
這種疾病在狗之間傳播得很快。
This disease spreads quickly among dogs.
例句 2:
研究人員正在尋找治療這種疾病的方法。
Researchers are looking for a cure for this disease.
例句 3:
預防接種可以幫助保護狗免受這種疾病的侵害。
Vaccination can help protect dogs from this disease.
通常用來描述輕微的健康問題或疾病。這個詞通常不會用來描述嚴重的健康狀況,但可以用來指代由 distemper 引起的輕微症狀。
例句 1:
這隻狗有些小病,但應該沒問題。
This dog has a minor ailment, but it should be fine.
例句 2:
他最近的健康狀況有些不佳。
He has been experiencing some minor ailments lately.
例句 3:
這種小病通常很快就會好。
This kind of minor ailment usually resolves quickly.