Mortise的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Mortise」這個詞在中文中通常指的是一種木工或金屬加工的技術,特別是指在木材或其他材料上挖出的一種凹槽,通常用來容納榫頭或其他連接件。這種技術在建築和家具製作中非常常見,能夠提供穩定的結構連接。

依照不同程度的英文解釋

  1. A hole or space cut in wood.
  2. A slot made to fit another piece.
  3. A cut in wood for joining pieces.
  4. A cavity in wood for a joint.
  5. A rectangular hole cut into a piece of wood.
  6. A recess or cavity in wood to hold a tenon.
  7. A specific type of joint used in woodworking.
  8. An opening created in a material to accommodate a connecting piece.
  9. A specific joinery technique used to create strong connections between wooden parts.
  10. A rectangular cut in wood for fitting another piece securely.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Recess

用法:

這是一個凹進去的空間或凹槽,通常用於放置物品或作為結構的一部分。在建築和設計中,凹槽可以用來增加美觀,或在家具設計中用來嵌入其他元素。

例句及翻譯:

例句 1:

這個櫃子有一個專門的凹槽來放置電視。

This cabinet has a special recess for placing the TV.

例句 2:

牆上的凹槽可以用來擺放裝飾品。

The recess in the wall can be used to display decorative items.

例句 3:

她的設計包括一個凹槽用來放置書籍。

Her design includes a recess for holding books.

2:Slot

用法:

這是一個狹長的開口或凹槽,通常用於插入或放置其他物品。在機械和電子設備中,插槽常用於連接零件或設備。在木工中,插槽可以用來放置其他木材或金屬部件,以便於組裝。

例句及翻譯:

例句 1:

這個機器有一個插槽用來安裝配件。

This machine has a slot for installing accessories.

例句 2:

你可以在這個木板上切一個插槽來放置另一塊木材。

You can cut a slot in this board to fit another piece of wood.

例句 3:

她在木工項目中使用了插槽連接。

She used a slot joint in her woodworking project.

3:Cavity

用法:

這是指一個空洞或凹陷,通常用於描述在物體中的空間。在醫學上,腔體可以指身體內的空間,例如牙齒中的蛀洞。在建築和木工中,腔體可以用來容納其他結構或功能元件。

例句及翻譯:

例句 1:

這個木材中有一個空腔,用來放置榫頭。

There is a cavity in this wood for the tenon.

例句 2:

這個設計需要在牆上挖空腔,以便安裝管道。

This design requires a cavity in the wall for installing pipes.

例句 3:

她在雕刻作品時創造了一個空腔。

She created a cavity while carving her artwork.

4:Joint

用法:

這是一種連接兩個或多個部分的技術,通常用於木工、建築和其他結構中。接頭可以是不同類型的連接方式,例如榫接、膠合或螺絲連接。這些技術能夠提供穩定性和耐久性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個接頭設計得很好,能夠承受重量。

This joint is well-designed to bear weight.

例句 2:

在這個項目中,我們使用了多種接頭技術。

In this project, we used various joint techniques.

例句 3:

他學會了如何製作榫接接頭。

He learned how to make a mortise and tenon joint.