「Harbor」這個詞在中文中主要指的是港口或避風港,通常用來描述船隻停靠的地方或安全的避風地點。此外,它還可以作為動詞,表示提供庇護或保護,或是心中懷有某種情感或想法。
通常指一個城市或地區的海港,供船隻進出、裝卸貨物或乘客。港口是貿易和交通的重要樞紐,經常會有各種船隻在此進行商業活動。在許多國家,港口也是旅遊業的一部分,遊客可以從這裡搭乘郵輪或其他交通工具。
例句 1:
這個城市擁有一個繁忙的港口,經常有貨船進出。
The city has a busy port with cargo ships coming and going frequently.
例句 2:
我們計劃在港口附近的餐廳用餐,享受海鮮。
We plan to dine at a restaurant near the port to enjoy seafood.
例句 3:
港口是貿易活動的中心,對經濟發展至關重要。
The port is the hub of trade activities and is crucial for economic development.
指船隻停靠或停放的區域,通常是碼頭的一部分。船隻在這裡進行裝卸貨物、加油或維護。碼頭通常設計為方便船隻進出,並確保安全。這個詞也可以用來形容某種設施或結構,讓船隻能夠靠近岸邊。
例句 1:
我們的船停在碼頭上,準備進行維修。
Our boat is docked at the dock for repairs.
例句 2:
碼頭旁邊有許多漁船在等待出海。
There are many fishing boats waiting to go out at the dock.
例句 3:
這個碼頭對於運輸貨物非常重要。
This dock is very important for transporting goods.
與 'harbor' 同義,主要指的是一個供船隻避風的地方,通常是指一個天然或人工的水域,能提供安全的停靠空間。這個詞在英式英語中較為常用,而在美式英語中通常使用 'harbor'。同樣,這個詞也可以用來形容提供庇護或保護的地方。
例句 1:
這個島嶼的海港是遊客的熱門去處。
The island's harbour is a popular destination for tourists.
例句 2:
我們在海港裡看到了許多遊艇。
We saw many yachts in the harbour.
例句 3:
海港提供了船隻安全的停靠位置。
The harbour provides a safe anchorage for the vessels.
通常指提供保護或庇護的地方,可以是自然的或人造的。這個詞可以用來形容避難所、庇護所或任何能夠提供安全的空間。在某些情況下,這個詞也可以用來比喻性地描述人們心中所懷有的情感或想法。
例句 1:
在暴風雨中,這個洞穴成為了我們的庇護所。
During the storm, the cave became our shelter.
例句 2:
他們在城市裡為無家可歸者提供庇護所。
They provide shelter for the homeless in the city.
例句 3:
這棵樹為我們提供了陰涼和庇護。
The tree provided us with shade and shelter.