「二百八十二元」是指金額為282元的貨幣單位,在中文中通常用於表示價格或費用。它可以用於購物、支付賬單或計算總金額等場景。
這是一種直接的翻譯,通常用於正式的場合或文書中,表達具體的金額。
例句 1:
這件商品的價格是二百八十二元。
The price of this item is two hundred eighty-two dollars.
例句 2:
我需要支付二百八十二元的賬單。
I need to pay a bill of two hundred eighty-two dollars.
例句 3:
他借了我二百八十二元。
He borrowed two hundred eighty-two dollars from me.
這是金額的簡化表達,常見於日常對話或非正式場合。
例句 1:
這本書的價格是282元。
The price of this book is 282 dollars.
例句 2:
我花了282元買了這雙鞋。
I spent 282 dollars on these shoes.
例句 3:
這次旅行的費用是282元。
The cost of this trip is 282 dollars.
這是一種常用的貨幣標示方式,特別是在台灣,表示新台幣的金額。
例句 1:
這頓飯的費用是NT$282。
The cost of this meal is NT$282.
例句 2:
我在市場上買了幾樣東西,總共花了NT$282。
I bought a few things at the market, totaling NT$282.
例句 3:
這個手機殼的價格是NT$282。
The price of this phone case is NT$282.
這是一種通用的金額表達方式,適用於各種貨幣,通常在非正式的情境中使用。
例句 1:
我在網上購物時看到這個商品的價格是$282。
I saw the price of this item online was $282.
例句 2:
他在拍賣會上以$282的價格買下了那件藝術品。
He bought that artwork at the auction for $282.
例句 3:
這台電腦的價格是$282。
The price of this computer is $282.