「Tender」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 柔軟的:指物體的質地柔軟或容易被壓迫的。例如:「這塊肉很嫩。」 溫柔的:指人的性格或行為表現出溫柔、體貼或關懷的態度。例如:「他對小孩非常溫柔。」 正式的提案:在商業或法律語境中,指向某機構或公司提交的正式報價或提案。例如:「我們已經提交了投標書。」 總體來說,「Tender」這個詞可以用來描述物體的質地、人的情感或在商業活動中的正式提案。
通常用來描述觸感或質地,表示物體容易被壓迫或變形。這個詞在日常生活中常見,例如在描述食物的口感或材料的特性時。
例句 1:
這個枕頭非常柔軟,讓我睡得很好。
This pillow is very soft and helps me sleep well.
例句 2:
這種布料摸起來很柔軟,適合做衣服。
This fabric feels very soft, perfect for making clothes.
例句 3:
這塊蛋糕的質地非常柔軟,口感極佳。
The texture of this cake is very soft and delicious.
用來形容人的性格或行為,表示溫和、體貼的態度。這個詞常用於描述對待他人或動物時的方式,強調關懷和尊重。
例句 1:
他對待動物非常溫柔。
He is very gentle with animals.
例句 2:
她的聲音很柔和,讓人感到放鬆。
Her voice is very gentle and soothing.
例句 3:
這位老師對學生的態度非常溫柔。
The teacher is very gentle in her approach to students.
通常用來描述物品的脆弱性或需要小心處理的情況。這個詞在藝術、設計或食品方面經常出現,表示需要精心對待的特性。
例句 1:
這幅畫的顏色非常細膩,需要小心保存。
The colors in this painting are very delicate and need careful preservation.
例句 2:
這種花非常脆弱,需要小心照顧。
This type of flower is very delicate and needs careful attention.
例句 3:
她的手藝非常精緻,製作的飾品都很細膩。
Her craftsmanship is exquisite, and the jewelry she makes is very delicate.
在商業或法律環境中,通常用來指向某機構或公司提交的正式報價或提案。在投標過程中,參與者會提供他們的價格和條件,以競爭獲得合同或項目。
例句 1:
我們已經提交了這個項目的投標。
We have submitted the bid for this project.
例句 2:
他們正在評估所有的投標書。
They are evaluating all the bids submitted.
例句 3:
這次競標的過程非常競爭激烈。
The bidding process was very competitive this time.