Tender的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Tender」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 柔軟的:指物體的質地柔軟或容易被壓迫的。例如:「這塊肉很嫩。」 溫柔的:指人的性格或行為表現出溫柔、體貼或關懷的態度。例如:「他對小孩非常溫柔。」 正式的提案:在商業或法律語境中,指向某機構或公司提交的正式報價或提案。例如:「我們已經提交了投標書。」 總體來說,「Tender」這個詞可以用來描述物體的質地、人的情感或在商業活動中的正式提案。

依照不同程度的英文解釋

  1. Soft or gentle.
  2. Something that is not hard.
  3. Showing kindness or care.
  4. A formal offer or proposal.
  5. Something that is easy to cut or break.
  6. A sensitive or gentle approach.
  7. A formal submission for a project or contract.
  8. A compassionate or considerate manner.
  9. A delicate quality or a formal bidding process.
  10. A combination of softness and gentleness, or a formal offer in business.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soft

用法:

通常用來描述觸感或質地,表示物體容易被壓迫或變形。這個詞在日常生活中常見,例如在描述食物的口感或材料的特性時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個枕頭非常柔軟,讓我睡得很好。

This pillow is very soft and helps me sleep well.

例句 2:

這種布料摸起來很柔軟,適合做衣服。

This fabric feels very soft, perfect for making clothes.

例句 3:

這塊蛋糕的質地非常柔軟,口感極佳。

The texture of this cake is very soft and delicious.

2:Gentle

用法:

用來形容人的性格或行為,表示溫和、體貼的態度。這個詞常用於描述對待他人或動物時的方式,強調關懷和尊重。

例句及翻譯:

例句 1:

他對待動物非常溫柔。

He is very gentle with animals.

例句 2:

她的聲音很柔和,讓人感到放鬆。

Her voice is very gentle and soothing.

例句 3:

這位老師對學生的態度非常溫柔。

The teacher is very gentle in her approach to students.

3:Delicate

用法:

通常用來描述物品的脆弱性或需要小心處理的情況。這個詞在藝術、設計或食品方面經常出現,表示需要精心對待的特性。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的顏色非常細膩,需要小心保存。

The colors in this painting are very delicate and need careful preservation.

例句 2:

這種花非常脆弱,需要小心照顧。

This type of flower is very delicate and needs careful attention.

例句 3:

她的手藝非常精緻,製作的飾品都很細膩。

Her craftsmanship is exquisite, and the jewelry she makes is very delicate.

4:Bid

用法:

在商業或法律環境中,通常用來指向某機構或公司提交的正式報價或提案。在投標過程中,參與者會提供他們的價格和條件,以競爭獲得合同或項目。

例句及翻譯:

例句 1:

我們已經提交了這個項目的投標。

We have submitted the bid for this project.

例句 2:

他們正在評估所有的投標書。

They are evaluating all the bids submitted.

例句 3:

這次競標的過程非常競爭激烈。

The bidding process was very competitive this time.